Fedez feat. Gemitaiz - Parli Di Rap? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fedez feat. Gemitaiz - Parli Di Rap?




Parli Di Rap?
Talking About Rap?
Vogliono la tecnica metrica eclettica, musica asettica da sedia elettrica, la scena è scettica ti prego smettila compra il mio disco io non sono in vendita.
They want eclectic, metrical technique, aseptic music for the electric chair, the scene is skeptical, please stop it, buy my record, I'm not for sale.
Il suono ti pettina e dopo ti spettina, musica identica senza un identità, questo farnetica mi fa la predica dice che faccio musica sintetica.
The sound combs you and then messes you up, identical music without an identity, this guy is raving, preaching to me, saying I make synthetic music.
Fredda come la guerra sovietica, parla di etica e di poetica, una paternale un pochino patetica dice che io curo troppo l’estetica.
Cold as the Soviet war, talks about ethics and poetics, a paternal lecture a bit pathetic, says I care too much about aesthetics.
è un lui ma sembra una tipa betica, cara ti prego di esser sintetica e siccome son uno che si vendica questa è per te ti faccio la dedica.
He's a dude but seems like a Betis chick, honey please be concise, and since I'm one who gets revenge, this is for you, I dedicate it to you.
(no no no mandala da capo Joe.)
(no no no send it back Joe.)
Ho cagato 3 giorni in un cesso otturato, acqua gialla-marrone non ti dico l odore, se guardi bene sembra un minestrone, vuoi la zuppa findus? That’s amore!
I pooped for 3 days in a clogged toilet, yellow-brown water, I won't tell you the smell, if you look closely it looks like a minestrone, you want Findus soup? That's amore!
La roba poi è tanta qui carta canta, non Marco carta Eh che manco canta!
The stuff is plentiful here, paper sings, not Marco Carta, eh, he doesn't even sing!
Lo so nella musica contano i numeri, ma se ascolta Zucchero ho un calo di zuccheri!
I know numbers matter in music, but if I listen to Zucchero, I get a sugar crash!
Ho visto il tuo socio ha la faccia da babbo, siete proprio fatti l uno per l altro
I saw your buddy, he has a dad face, you two are really made for each other
“eh sai la cultuva hip hop nasce pvopvio pev un esigenza d agvregazione”
"eh you know hip hop cultuve is bovn pvopvio pev a need fov agvregation"
Ehh?? Che stai dicendo di che stai parlando io ti bombardo come Pearl Harbor!
Ehh?? What are you saying, what are you talking about, I'll bomb you like Pearl Harbor!
Parli di hip hop, parli di rap, parli di old school, parli di che.
You talk about hip hop, you talk about rap, you talk about old school, what are you talking about.
Rimpiangi i vinili al battello a vapore io Pasolini de Andre Falcone
You miss the vinyls at the steamboat, I miss Pasolini, De Andre, Falcone
Parli di Dj, parli di screatch, insomma ti piace parlare degl altri musica hip hop musica rap nella vita i problemi sai sono ben altri
You talk about DJs, you talk about scratching, in short, you like to talk about others, hip hop music, rap music, in life, you know, the problems are quite different
Ancora mi dici che copio?
Are you still telling me I'm copying?
Hey fratello non mi pare proprio!
Hey brother, I don't think so!
te che dai consigli sull hip hop è come Bukowski che insegna come restare sobrio (ahah)
you who give advice on hip hop is like Bukowski teaching how to stay sober (ahah)
Ti piace parlare dei miei 7 dischi, te ne hai fatto uno solo ed è un obrobrio (eh gia)
You like to talk about my 7 records, you only made one and it's an abomination (eh yeah)
Con che faccia giudichi chi si fa il culo con la musica, fratè non lo so proprio (non lo so!)
With what face do you judge those who bust their ass with music, bro, I don't really know (I don't know!)
Quando sento questi del ’95 che parlano della vecchia scuola come fosse oro (ahi)
When I hear these '95 guys talking about the old school like it's gold (ouch)
Prendono hai visto caso basta che sia prima del 2000 e te lo spingono come fosse il loro (fanculo!)
They take, you see, as long as it's before 2000 and they push it on you like it's theirs (fuck off!)
Trovatevi un lavoro, uno vero non uno dove ti proclami capo da solo (eh gia)
Get a job, a real one, not one where you proclaim yourself boss on your own (eh yeah)
che ti piaccio fino a quando non mi ti puoi piu permettere come le Marlboro (ah!)
that you like me until you can't afford me anymore like Marlboros (ah!)
Parli di hip hop, parli di rap, parli di old school, parli di che.
You talk about hip hop, you talk about rap, you talk about old school, what are you talking about.
Rimpiangi i vinili al battello a vapore io Pasolini de Andre Falcone
You miss the vinyls at the steamboat, I miss Pasolini, De Andre, Falcone
Parli di Dj, parli di screatch, insomma ti piace parlare degl altri musica hip hop musica rap nella vita i problemi sai sono ben altri
You talk about DJs, you talk about scratching, in short, you like to talk about others, hip hop music, rap music, in life, you know, the problems are quite different





Writer(s): federico lucia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.