Paroles et traduction Fedez feat. Gemitaiz - Parli Di Rap?
Parli Di Rap?
Talking About Rap?
Vogliono
la
tecnica
metrica
eclettica,
musica
asettica
da
sedia
elettrica,
la
scena
è
scettica
ti
prego
smettila
compra
il
mio
disco
io
non
sono
in
vendita.
They
want
eclectic,
metrical
technique,
aseptic
music
for
the
electric
chair,
the
scene
is
skeptical,
please
stop
it,
buy
my
record,
I'm
not
for
sale.
Il
suono
ti
pettina
e
dopo
ti
spettina,
musica
identica
senza
un
identità,
questo
farnetica
mi
fa
la
predica
dice
che
faccio
musica
sintetica.
The
sound
combs
you
and
then
messes
you
up,
identical
music
without
an
identity,
this
guy
is
raving,
preaching
to
me,
saying
I
make
synthetic
music.
Fredda
come
la
guerra
sovietica,
parla
di
etica
e
di
poetica,
una
paternale
un
pochino
patetica
dice
che
io
curo
troppo
l’estetica.
Cold
as
the
Soviet
war,
talks
about
ethics
and
poetics,
a
paternal
lecture
a
bit
pathetic,
says
I
care
too
much
about
aesthetics.
è
un
lui
ma
sembra
una
tipa
betica,
cara
ti
prego
di
esser
sintetica
e
siccome
son
uno
che
si
vendica
questa
è
per
te
ti
faccio
la
dedica.
He's
a
dude
but
seems
like
a
Betis
chick,
honey
please
be
concise,
and
since
I'm
one
who
gets
revenge,
this
is
for
you,
I
dedicate
it
to
you.
(no
no
no
mandala
da
capo
Joe.)
(no
no
no
send
it
back
Joe.)
Ho
cagato
3 giorni
in
un
cesso
otturato,
acqua
gialla-marrone
non
ti
dico
l
odore,
se
guardi
bene
sembra
un
minestrone,
vuoi
la
zuppa
findus?
That’s
amore!
I
pooped
for
3 days
in
a
clogged
toilet,
yellow-brown
water,
I
won't
tell
you
the
smell,
if
you
look
closely
it
looks
like
a
minestrone,
you
want
Findus
soup?
That's
amore!
La
roba
poi
è
tanta
qui
carta
canta,
non
Marco
carta
Eh
che
manco
canta!
The
stuff
is
plentiful
here,
paper
sings,
not
Marco
Carta,
eh,
he
doesn't
even
sing!
Lo
so
nella
musica
contano
i
numeri,
ma
se
ascolta
Zucchero
ho
un
calo
di
zuccheri!
I
know
numbers
matter
in
music,
but
if
I
listen
to
Zucchero,
I
get
a
sugar
crash!
Ho
visto
il
tuo
socio
ha
la
faccia
da
babbo,
siete
proprio
fatti
l
uno
per
l
altro
I
saw
your
buddy,
he
has
a
dad
face,
you
two
are
really
made
for
each
other
“eh
sai
la
cultuva
hip
hop
nasce
pvopvio
pev
un
esigenza
d
agvregazione”
"eh
you
know
hip
hop
cultuve
is
bovn
pvopvio
pev
a
need
fov
agvregation"
Ehh??
Che
stai
dicendo
di
che
stai
parlando
io
ti
bombardo
come
Pearl
Harbor!
Ehh??
What
are
you
saying,
what
are
you
talking
about,
I'll
bomb
you
like
Pearl
Harbor!
Parli
di
hip
hop,
parli
di
rap,
parli
di
old
school,
parli
di
che.
You
talk
about
hip
hop,
you
talk
about
rap,
you
talk
about
old
school,
what
are
you
talking
about.
Rimpiangi
i
vinili
al
battello
a
vapore
io
Pasolini
de
Andre
Falcone
You
miss
the
vinyls
at
the
steamboat,
I
miss
Pasolini,
De
Andre,
Falcone
Parli
di
Dj,
parli
di
screatch,
insomma
ti
piace
parlare
degl
altri
musica
hip
hop
musica
rap
nella
vita
i
problemi
sai
sono
ben
altri
You
talk
about
DJs,
you
talk
about
scratching,
in
short,
you
like
to
talk
about
others,
hip
hop
music,
rap
music,
in
life,
you
know,
the
problems
are
quite
different
Ancora
mi
dici
che
copio?
Are
you
still
telling
me
I'm
copying?
Hey
fratello
non
mi
pare
proprio!
Hey
brother,
I
don't
think
so!
te
che
dai
consigli
sull
hip
hop
è
come
Bukowski
che
insegna
come
restare
sobrio
(ahah)
you
who
give
advice
on
hip
hop
is
like
Bukowski
teaching
how
to
stay
sober
(ahah)
Ti
piace
parlare
dei
miei
7 dischi,
te
ne
hai
fatto
uno
solo
ed
è
un
obrobrio
(eh
gia)
You
like
to
talk
about
my
7 records,
you
only
made
one
and
it's
an
abomination
(eh
yeah)
Con
che
faccia
giudichi
chi
si
fa
il
culo
con
la
musica,
fratè
non
lo
so
proprio
(non
lo
so!)
With
what
face
do
you
judge
those
who
bust
their
ass
with
music,
bro,
I
don't
really
know
(I
don't
know!)
Quando
sento
questi
del
’95
che
parlano
della
vecchia
scuola
come
fosse
oro
(ahi)
When
I
hear
these
'95
guys
talking
about
the
old
school
like
it's
gold
(ouch)
Prendono
hai
visto
caso
basta
che
sia
prima
del
2000
e
te
lo
spingono
come
fosse
il
loro
(fanculo!)
They
take,
you
see,
as
long
as
it's
before
2000
and
they
push
it
on
you
like
it's
theirs
(fuck
off!)
Trovatevi
un
lavoro,
uno
vero
non
uno
dove
ti
proclami
capo
da
solo
(eh
gia)
Get
a
job,
a
real
one,
not
one
where
you
proclaim
yourself
boss
on
your
own
(eh
yeah)
che
ti
piaccio
fino
a
quando
non
mi
ti
puoi
piu
permettere
come
le
Marlboro
(ah!)
that
you
like
me
until
you
can't
afford
me
anymore
like
Marlboros
(ah!)
Parli
di
hip
hop,
parli
di
rap,
parli
di
old
school,
parli
di
che.
You
talk
about
hip
hop,
you
talk
about
rap,
you
talk
about
old
school,
what
are
you
talking
about.
Rimpiangi
i
vinili
al
battello
a
vapore
io
Pasolini
de
Andre
Falcone
You
miss
the
vinyls
at
the
steamboat,
I
miss
Pasolini,
De
Andre,
Falcone
Parli
di
Dj,
parli
di
screatch,
insomma
ti
piace
parlare
degl
altri
musica
hip
hop
musica
rap
nella
vita
i
problemi
sai
sono
ben
altri
You
talk
about
DJs,
you
talk
about
scratching,
in
short,
you
like
to
talk
about
others,
hip
hop
music,
rap
music,
in
life,
you
know,
the
problems
are
quite
different
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): federico lucia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.