Fedez feat. Marracash & Guè Pequeno - Blues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fedez feat. Marracash & Guè Pequeno - Blues




Blues
Blues
FEDEZ
FEDEZ
Le tue labbra rosse a riflessi violacei
Your lips, red with violet reflections,
Io te le bacio anche se mi contagi
I kiss them even if you infect me.
Sai il rimpianto è l'hobby degli incapaci!
You know, regret is the hobby of the incapable!
Quindi ti bacio, anzi tu mi baci
So I kiss you, or rather, you kiss me.
Non so se ti piaccio quanto tu mi piaci
I don't know if you like me as much as I like you,
Il mondo è una merda cosa vuoi farci
The world is shit, what can we do?
Tanto pòi muòri e non devi tornarci
Anyway, you could die and not have to come back,
Ma per adesso ci tocca adattarci
But for now, we have to adapt.
Guardarci, baciarci, senza presentarci
Look at each other, kiss each other, without introductions,
Facciamo l'amore tutti ubriachi marci
We make love, all drunk and wasted,
Nel cesso sporco di un circolo Arci
In the dirty bathroom of an Arci club,
E spero il buon Diò possa perdonarci
And I hope the good Lord can forgive us,
Dirsi ti amo senza poi amarci
Saying "I love you" without really loving each other,
Còn le mutande ad altezza polpacci
With our underwear at calf level,
E il giorno dopò senza salutarci
And the next day without saying goodbye.
E' la cosa più bella che può capitarci
It's the most beautiful thing that can happen to us.
Ritornello
Chorus
Io non so se come te
I don't know if like you,
Capirò il mondo che
I will understand the world that
non ha più paura dei cambi di direzione
is no longer afraid of changes in direction,
e io non so se gaurirò
and I don't know if I will heal
dal dolore che io
from the pain that I have,
colgò al volo l' òcassione
I seize the opportunity
per restare solo
to be alone.
MARRACASH
MARRACASH
Il sole è gia alto e la strada è gialla
The sun is already high and the road is yellow,
Sento il tuo cuore che batte a distanza
I feel your heart beating from a distance.
Anche tu sola? Vieni a casa mia
Are you alone too? Come to my house,
Còsì siamo da sòli ma in compagnia
That way we're alone but in company.
Bastasse soffrire per essere artisti
If suffering were enough to be artists,
Saremmo tutti ad incidere dìschì
We'd all be recording albums.
Per non far la fine dei miei genitori
To avoid ending up like my parents,
Al posto di amici o collaboratori
Instead of friends or collaborators,
Esco fuori dal corpo ogni tanto
I step outside of my body sometimes,
Esco fuori dal mio personaggio
I step outside of my character,
Ed il mondo è un pallone sgonfio
And the world is a deflated balloon,
Io l'ho rincorso ed ora lo calcio!
I chased it and now I kick it!
E se tu rubi un auto sei un ladro
And if you steal a car, you're a thief,
se rubi tanto sei un bravo impiegato
if you steal a lot, you're a good employee,
se ammazzi un uomo fra sei un assassino
if you kill a man, you're a murderer,
se fai uno sterminio sei un capo di stato
if you commit genocide, you're a head of state.
(marracaaash)
(marracaaash)
Ritornello
Chorus
Io non so se come te
I don't know if like you,
Capirò il mondo che
I will understand the world that
non ha più paura dei cambi di direzione
is no longer afraid of changes in direction,
e io non so se gaurirò
and I don't know if I will heal
dal dolore che io
from the pain that I have,
colgò al volo l' òcassione
I seize the opportunity
per restare solo
to be alone.
GUE' PEQUENO
GUE' PEQUENO
Tutti gli uragani hanno nome di donna
All hurricanes have women's names,
Mi chiedi com'è? Rispondo insomma!
You ask me how it is? I answer, "So-so!"
Sorrisi e tette di gomma
Smiles and rubber tits,
Lo sbatti di mettere insieme una somma
The struggle to gather a sum.
Sta vita di merda la gente la sogna
This shitty life, people dream of it,
Spogliati tutta io non ho vergogna
Take it all off, I have no shame,
Son battezzato con l'acqua di fogna
I'm baptized with sewer water,
La verità è una forma di menzogna (sisi)
The truth is a form of lie (yeah yeah).
L'anello che mi metti al dito fa parte di una lunga e stretta catena
The ring you put on my finger is part of a long and tight chain,
La tavola è piena
The table is full,
Di bottiglie vuote
Of empty bottles,
Baci di Giuda
Kisses of Judas,
Scena da ultima cena
Last Supper scene.
Imparo che qua non è mai troppo tardi per farsi un'infanzia felice
I learn that here it's never too late to have a happy childhood,
Torniamo bambini, corriamo in un campo di girasoli appassiti
Let's go back to being children, let's run in a field of withered sunflowers,
Siamo impazziti?
Are we crazy?
FEDEZ
FEDEZ
Questo è il mio cellulare, lo devi nascondere
This is my cell phone, you have to hide it,
se la morte chiama, tu non rispondere
If death calls, don't answer,
ti giuro farò tutto quel che potrò
I swear I'll do everything I can,
voi dite al mio cane che non tornerò
You tell my dog I won't be back,
andare alal festa è obbligatorio
Going to the party is mandatory,
un pass free-entry per l'obitorio
A free-entry pass for the morgue,
andare lontano per starti vicino
Going far away to be close to you,
Camminare per mano con il mio assassino
Walking hand in hand with my murderer.
Io pieno di ma, pieno di se
I'm full of buts, full of ifs,
ma il mio è solamento pieno di
But mine is just full of itself,
Cerca di afferrare le mie guance livide
Try to grab my livid cheeks,
ma le mie lacrime ora sono insipide!
But my tears are tasteless now!
il vento e la sabbia mi arrivano addosso
The wind and the sand hit me,
con la cattiveria del mare mosso
With the malice of the rough sea,
Ti prego mi levi le mani di dosso?
Please, get your hands off me?
Dimmi ciò che vuoi e ti do ciò che posso!
Tell me what you want and I'll give you what I can!
Seeeh
Seeeh
Ritornello
Chorus
Io non so se come te
I don't know if like you,
Capirò il mondo che
I will understand the world that
non ha più paura dei cambi di direzione
is no longer afraid of changes in direction,
e io non so se gaurirò
and I don't know if I will heal
dal dolore che io
from the pain that I have,
colgò al volo l' òcassione
I seize the opportunity
per restare solo
to be alone.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.