Paroles et traduction Fedez feat. Zara Larsson - Holding out for You
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holding out for You
Жду тебя
I
don't
like
to
talk
to
strangers
Я
не
люблю
говорить
с
незнакомцами,
Most
of
them
are
fucking
insane
but
Большинство
из
них
чертовски
безумны,
но
That's
how
it
goes,
that's
how
it
goes
Так
уж
вышло,
так
уж
вышло.
L'amore
è
il
privé
del
sesso
Любовь
— это
VIP-зона
секса,
Selezione
all'ingresso
На
входе
фейс-контроль,
Ti
posso
far
avere
un
pass
Я
могу
достать
тебе
пропуск.
Quanto
cazzo
odio
i
club
Как
же
я,
блин,
ненавижу
клубы.
L'amore
non
è
ricambiato
Любовь
не
взаимна,
L'odio
lo
è
sempre
А
вот
ненависть
— всегда.
'Cause
they
are
for
me
the
things
I've
had
enough
of
Потому
что
это
то,
чего
мне
уже
достаточно.
Con
un
cuore
trasparente
С
прозрачным
сердцем,
Eppure
tu
non
vedi
niente
И
всё
же
ты
ничего
не
видишь.
Like
a
unicorn
I've
dreamed
before
Как
единорог,
о
котором
я
мечтала
раньше,
I
know
it
when
I
see
it
all
Я
узнаю
это,
когда
увижу.
Holding
out
for
you
(prima
che
lo
scriva)
Жду
тебя
(прежде
чем
напишу
об
этом),
Holding
out
for
you
(sulla
pelle
viva)
Жду
тебя
(на
живой
коже),
Holding
out
for
you
(siamo
in
trattativa,
senza
esclusiva,
mai)
Жду
тебя
(мы
ведём
переговоры,
без
эксклюзива,
никогда),
Holding
out
for
you
(senza
aspettativa)
Жду
тебя
(без
ожиданий),
Holding
out
for
you
(senza
alternativa)
Жду
тебя
(без
альтернативы),
Holding
out
for
you
(siamo
in
trattativa,
senza
esclusiva,
mai)
Жду
тебя
(мы
ведём
переговоры,
без
эксклюзива,
никогда).
Eppure
tutto
quanto
si
incastra
И
всё
же
всё
сходится,
L'inchiostro
sopra
la
pelle
bianca
Чернила
на
белой
коже,
E
non
ci
pensare
su
И
не
думай
об
этом,
Che
non
si
cancella
più
Это
уже
не
стереть.
Ridi,
ridi,
tanto
non
passa
Смеёшься,
смеёшься,
всё
равно
не
пройдёт,
Ascolto
la
mia
tachicardia
Слушаю
свою
тахикардию,
Mi
dici,
è
meglio
andarsene
via
Ты
говоришь,
лучше
уйти,
Il
senso
di
anarchia
Чувство
анархии,
Messo
sotto
anestesia
Под
анестезией,
Mi
vuole
buttare
giù
Хочет
сбить
меня
с
ног.
L'amore
non
è
ricambiato
Любовь
не
взаимна,
L'odio
lo
è
sempre
А
вот
ненависть
— всегда.
'Cause
I'm
tired
of
the
walk
of
shame
for
feeling
horny
Потому
что
я
устала
от
чувства
стыда
за
то,
что
возбуждена.
Con
un
cuore
trasparente
С
прозрачным
сердцем,
Eppure
tu
non
vedi
niente
И
всё
же
ты
ничего
не
видишь.
Like
a
unicorn
I've
dreamed
before
Как
единорог,
о
котором
я
мечтала
раньше,
I
know
it
when
I
see
it
all
Я
узнаю
это,
когда
увижу.
Holding
out
for
you
(prima
che
lo
scriva)
Жду
тебя
(прежде
чем
напишу
об
этом),
Holding
out
for
you
(sulla
pelle
viva)
Жду
тебя
(на
живой
коже),
Holding
out
for
you
(siamo
in
trattativa,
senza
esclusiva,
mai)
Жду
тебя
(мы
ведём
переговоры,
без
эксклюзива,
никогда),
Holding
out
for
you
(senza
aspettativa)
Жду
тебя
(без
ожиданий),
Holding
out
for
you
(senza
alternativa)
Жду
тебя
(без
альтернативы),
Holding
out
for
you
(siamo
in
trattativa,
senza
esclusiva,
mai)
Жду
тебя
(мы
ведём
переговоры,
без
эксклюзива,
никогда).
L'amore
è
un
vestito
scontato
Любовь
— это
одежда
со
скидкой,
Non
puoi
restituirlo
dopo
che
l'hai
provato
Ты
не
можешь
вернуть
её
после
того,
как
примерил.
Forse
sono
arrivato
per
svuotarti
l'armadio
Возможно,
я
пришла,
чтобы
опустошить
твой
шкаф.
Mi
mandi
file
audio
Ты
присылаешь
мне
аудиосообщения,
Mi
dici:
fai
il
bravo
Говоришь:
веди
себя
хорошо,
E
poi
mi
sorridi
mentre
io
mi
allontano
А
потом
улыбаешься
мне,
пока
я
ухожу.
Non
sai
fare
il
contrario
se
tu
me
lo
chiedessi
Ты
не
можешь
поступить
иначе,
даже
если
бы
я
попросила.
Tu
sei
così
profonda
che
io
muoio
annegato
Ты
такой
глубокий,
что
я
тону
в
тебе.
Un
uomo
tutto
d'un
pezzo,
ma
con
il
cuore
a
pezzi
Человек
цельный,
но
с
разбитым
сердцем.
Holding
out
for
you
(prima
che
lo
scriva)
Жду
тебя
(прежде
чем
напишу
об
этом),
Holding
out
for
you
(sulla
pelle
viva)
Жду
тебя
(на
живой
коже),
Holding
out
for
you
(siamo
in
trattativa,
senza
esclusiva,
mai)
Жду
тебя
(мы
ведём
переговоры,
без
эксклюзива,
никогда),
Holding
out
for
you
(senza
aspettativa)
Жду
тебя
(без
ожиданий),
Holding
out
for
you
(senza
alternativa)
Жду
тебя
(без
альтернативы),
Holding
out
for
you
(siamo
in
trattativa,
senza
esclusiva,
mai)
Жду
тебя
(мы
ведём
переговоры,
без
эксклюзива,
никогда).
Holding
out
for
you
(prima
che
lo
scriva)
Жду
тебя
(прежде
чем
напишу
об
этом),
Holding
out
for
you
(sulla
pelle
viva)
Жду
тебя
(на
живой
коже),
Holding
out
for
you
(siamo
in
trattativa,
senza
esclusiva,
mai)
Жду
тебя
(мы
ведём
переговоры,
без
эксклюзива,
никогда),
Holding
out
for
you
(senza
aspettativa)
Жду
тебя
(без
ожиданий),
Holding
out
for
you
(senza
alternativa)
Жду
тебя
(без
альтернативы),
Holding
out
for
you
(siamo
in
trattativa,
senza
esclusiva,
mai)
Жду
тебя
(мы
ведём
переговоры,
без
эксклюзива,
никогда).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHELE IORFIDA, FEDERICO LEONARDO LUCIA, GIOVANNI CERRATI, DANIELE LAZZARIN, IACOPO PINNA, ZARA LARSSON, DANI POPPITT, GIOVANNI GRANDI, LORENZO SARTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.