Paroles et traduction Fedez - 21 grammi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per
uso
personale
For
personal
use
Noi
che
non
abbiamo
dato
il
massimo
We
who
haven't
given
our
all
Noi
che
non
abbiamo
fatto
il
classico
We
who
haven't
followed
the
classic
path
Noi
fotocopie
tutte
uguali
illuse
di
essere
speciali
We,
photocopies
all
the
same,
deluded
into
thinking
we're
special
E
non
ci
sono
le
stelle
And
there
are
no
stars
Ma
comunque
stiamo
svegli
But
we're
still
awake
Con
più
inchiostro
sottopelle
With
more
ink
under
our
skin
Che
sul
libretto
degli
assegni
Than
in
our
checkbooks
Noi
che
in
mezzo
a
queste
vipere
We
who
amidst
these
vipers
Ormai
ci
si
può
convivere
Have
learned
to
coexist
Ho
consumato
21
grammi
di
felicità
I've
consumed
21
grams
of
happiness
Per
Uso
personale
For
personal
use
Per
andare
via
di
qua
To
get
away
from
here
Senza
più
limiti
Without
any
more
limits
Senza
più
lividi
Without
any
more
bruises
Un
po'
più
liberi
A
little
more
free
Ho
consumato
21
grammi
di
felicità
I've
consumed
21
grams
of
happiness
Per
sognare
ad
occhi
aperti
come
anni
fa
To
dream
with
open
eyes
like
years
ago
Quando
anche
se
non
c'era
niente
ne
bastava
la
metà
When
even
though
there
was
nothing,
half
of
it
was
enough
21
grammi
di
felicità
21
grams
of
happiness
In
alcuni
i
paraocchi
In
some,
blinders
In
alcuni
i
paradenti
In
some,
mouthguards
E
le
lezioni
di
vita
And
life's
lessons
Segnateci
assenti
Mark
us
absent
Ci
hanno
sciolto
le
certezze
dentro
al
bicchiere
They've
dissolved
our
certainties
in
the
glass
ora
ho
più
ghiaccio
nel
cuore
che
dentro
al
Jack
Daniels
Now
I
have
more
ice
in
my
heart
than
in
Jack
Daniels
Cuori
meccanici
per
noi
sociopatici
Mechanical
hearts
for
us
sociopaths
Vite
noiose,
parchi
monotematici
Boring
lives,
monotonous
parks
Amiamoci,
perdiamoci,
faranno
delle
indagini
Let's
love
each
other,
let's
lose
ourselves,
they'll
investigate
Finché
le
nostre
lacrime
non
romperanno
gli
argini
Until
our
tears
break
the
banks
Teniamoci
stretti,
lacci
emostatici
Let's
hold
on
tight,
hemostatic
ties
Siamo
letargici,
siamo
crisalidi
We're
lethargic,
we're
chrysalises
Siamo
romantici,
siamo
dei
sadici
We're
romantics,
we're
sadists
Se
il
mondo
è
malato
aspettiamo
le
analisi
If
the
world
is
sick,
let's
wait
for
the
analysis
Più
fradici,
più
fragili
More
soaked,
more
fragile
Prima
che
il
sole
spunti,
liberiamoci
dal
freddo
Before
the
sun
rises,
let's
free
ourselves
from
the
cold
Copriamoci
di
insulti
Let's
cover
ourselves
with
insults
Non
ci
sono
le
stelle
There
are
no
stars
Ma
comunque
siamo
svegli
But
we're
still
awake
Con
più
inchiostro
sottopelle
With
more
ink
under
our
skin
Che
sul
libretto
degli
assegni
Than
in
our
checkbooks
Noi
che
in
mezzo
a
queste
vipere
We
who
amidst
these
vipers
Ormai
ci
si
può
convivere
Have
learned
to
coexist
Ho
consumato
21
grammi
di
felicità
I've
consumed
21
grams
of
happiness
Per
Uso
personale
For
personal
use
Per
andare
via
di
qua
To
get
away
from
here
Senza
più
limiti
Without
any
more
limits
Senza
più
lividi
Without
any
more
bruises
Un
po'
più
liberi
A
little
more
free
Ho
consumato
21
grammi
di
felicità
I've
consumed
21
grams
of
happiness
Per
sognare
ad
occhi
aperti
come
anni
fa
To
dream
with
open
eyes
like
years
ago
Quando
anche
se
non
c'era
niente
ne
bastava
la
metà
When
even
though
there
was
nothing,
half
of
it
was
enough
21
grammi
di
felicità
21
grams
of
happiness
Siamo
l'effetto
collaterale
We're
the
side
effect
Di
una
vita
tagliata
male
Of
a
life
cut
poorly
Guardo
le
ferite
che
ci
hanno
lasciato
I
look
at
the
wounds
they've
left
us
per
poi
ricucirle
To
then
stitch
them
up
Con
ago
e
filo
spinato
With
needle
and
barbed
thread
Ho
consumato
21
grammi
di
felicità
I've
consumed
21
grams
of
happiness
Per
sognare
ad
occhi
aperti
come
anni
fa
To
dream
with
open
eyes
like
years
ago
Quando
anche
se
non
c'era
niente
ne
bastava
la
metà
When
even
though
there
was
nothing,
half
of
it
was
enough
21
grammi
di
felicità
21
grams
of
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Leonardo Lucia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.