Fedez - Cambia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fedez - Cambia




Cambia
Change
Nulla cambia e nulla ci puoi fare
Nothing changes and there's nothing you can do
Mentre il tempo passa su di noi
As time passes over us
Niente cambierà, niente cambierà
Nothing will change, nothing will change
Nulla cambia se non cambi te, non puoi cambiare
Nothing changes if you don't change yourself, you can't change
Cambio vita, cambio amici e cambio il taglio di capelli
I change my life, change my friends and change my haircut
Per fortuna i genitori rimangono sempre quelli
Luckily my parents always remain the same
Ho capito quanto è inutile sentirsi dei ribelli
I've realized how pointless it is to feel like a rebel
A volte se chiudi la bocca ti si aprono cancelli
Sometimes if you close your mouth, gates open for you
Cambiano le strade ma non cambiano i cartelli
The streets change but the signs don't
Non capisci l′italiano comprati uno Zanichelli
If you don't understand Italian, buy yourself a Zanichelli (dictionary)
Cambio vestiti, cambio scarpe, cambio anelli
I change clothes, change shoes, change rings
Ma non cambiano le impronte digitali sopra i miei polpastrelli
But the fingerprints on my fingertips don't change
Cambio la guardia ma sono troppi i colpi che incasso
I change the guard but I take too many hits
Aspettiamo un cambiamento e non è mai cambiato un cazzo!
We wait for a change and nothing ever fucking changes!
Di fronte mille ostacoli ma io non cambio strada
A thousand obstacles in front of me but I don't change my path
Per la discografia italiana qua la musica è cambiata
For the Italian discography, the music has changed here
E cambia, e cambia, e cambia o no
And it changes, and it changes, and it changes or not
E cambia, e cambia, e cambia o no
And it changes, and it changes, and it changes or not
Nulla cambia e nulla ci puoi fare
Nothing changes and there's nothing you can do
Mentre il tempo passa su di noi
As time passes over us
Niente cambierà, ma sono ancora qua
Nothing will change, but I'm still here
Niente cambierà, ma sono ancora qua
Nothing will change, but I'm still here
Nulla cambia se non cambi te, non puoi cambiare
Nothing changes if you don't change yourself, you can't change
Ti aspetti che cambi qualcosa senza rivoluzione
You expect something to change without a revolution
I vecchi con la colla in culo seduti sulle poltrone
Old men with their asses glued to their armchairs
E qua cambiano le facce e non cambia la situazione
And here the faces change but the situation doesn't
Perché è quasi impossibile un cambio di generazione
Because a generational change is almost impossible
Speri che il parlamento cambi il suo comportamento
You hope that the parliament will change its behavior
Ma quello avviene solo in base a che direzione cambia il vento
But that only happens depending on which way the wind blows
Qua la rabbia si sente ma qui non cambia niente
The anger is felt here but nothing changes here
In mezzo a viscidi che cambiano pelle come un serpente
Among slimy people who shed their skin like a snake
Qualcosa cambierà, ma qui non cambia più
Something will change, but here it doesn't change anymore
E se mangi sempre merda dopo vuoi cambiar menù
And if you always eat shit, then you want to change the menu
E cambiano le monete, cambiano le valute
And the coins change, the currencies change
Ma io al massimo ho cambiato lo sfondo del mio computer
But at most I've changed the background of my computer
Cambia, cambia, cambia, cambia, cambia che spasso
Change, change, change, change, change what a blast
Cambia piano tariffario senza cambiare passo
Change your phone plan without changing your pace
E cambia pure la casa ma senza fretta
And change your house too but without rushing
C'è un sottoponte signorile in zona Duomo che ti aspetta
There's a classy underpass in the Duomo area waiting for you
Nulla cambia e nulla ci puoi fare
Nothing changes and there's nothing you can do
Mentre il tempo passa su di noi
As time passes over us
Nulla cambierà, ma sono ancora qua
Nothing will change, but I'm still here
Nulla cambierà, ma sono ancora qua
Nothing will change, but I'm still here
Nulla cambia se non cambi te, non puoi cambiare
Nothing changes if you don't change yourself, you can't change
E cambia, e cambia, e cambia o no
And it changes, and it changes, and it changes or not
E cambia, e cambia, e cambia o no
And it changes, and it changes, and it changes or not





Writer(s): FEDERICO LEONARDO LUCIA, FEDERICO VACCARI, ANDREA FERRARA, PIETRO MIANO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.