Paroles et traduction Fedez - Cambia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nulla
cambia
e
nulla
ci
puoi
fare
Ничего
не
меняется,
и
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать,
Mentre
il
tempo
passa
su
di
noi
Пока
время
идет
своим
чередом.
Niente
cambierà,
niente
cambierà
Ничего
не
изменится,
ничего
не
изменится.
Nulla
cambia
se
non
cambi
te,
non
puoi
cambiare
Ничего
не
меняется,
если
не
меняешься
ты
сам,
ты
не
можешь
изменить.
Cambio
vita,
cambio
amici
e
cambio
il
taglio
di
capelli
Меняю
жизнь,
меняю
друзей,
меняю
прическу,
Per
fortuna
i
genitori
rimangono
sempre
quelli
К
счастью,
родители
остаются
теми
же.
Ho
capito
quanto
è
inutile
sentirsi
dei
ribelli
Я
понял,
как
бессмысленно
чувствовать
себя
бунтарем,
A
volte
se
chiudi
la
bocca
ti
si
aprono
cancelli
Иногда,
если
ты
закрываешь
рот,
перед
тобой
открываются
двери.
Cambiano
le
strade
ma
non
cambiano
i
cartelli
Меняются
дороги,
но
не
меняются
знаки,
Non
capisci
l′italiano
comprati
uno
Zanichelli
Не
понимаешь
по-итальянски
— купи
себе
словарь.
Cambio
vestiti,
cambio
scarpe,
cambio
anelli
Меняю
одежду,
меняю
обувь,
меняю
кольца,
Ma
non
cambiano
le
impronte
digitali
sopra
i
miei
polpastrelli
Но
отпечатки
пальцев
на
моих
подушечках
не
меняются.
Cambio
la
guardia
ma
sono
troppi
i
colpi
che
incasso
Меняю
охрану,
но
слишком
много
ударов
я
принимаю,
Aspettiamo
un
cambiamento
e
non
è
mai
cambiato
un
cazzo!
Ждем
перемен,
а
ни
хрена
не
меняется!
Di
fronte
mille
ostacoli
ma
io
non
cambio
strada
Передо
мной
тысячи
препятствий,
но
я
не
меняю
свой
путь,
Per
la
discografia
italiana
qua
la
musica
è
cambiata
Для
итальянской
музыкальной
индустрии
здесь
музыка
изменилась.
E
cambia,
e
cambia,
e
cambia
o
no
И
меняется,
и
меняется,
и
меняется,
или
нет?
E
cambia,
e
cambia,
e
cambia
o
no
И
меняется,
и
меняется,
и
меняется,
или
нет?
Nulla
cambia
e
nulla
ci
puoi
fare
Ничего
не
меняется,
и
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать,
Mentre
il
tempo
passa
su
di
noi
Пока
время
идет
своим
чередом.
Niente
cambierà,
ma
sono
ancora
qua
Ничего
не
изменится,
но
я
все
еще
здесь.
Niente
cambierà,
ma
sono
ancora
qua
Ничего
не
изменится,
но
я
все
еще
здесь.
Nulla
cambia
se
non
cambi
te,
non
puoi
cambiare
Ничего
не
меняется,
если
не
меняешься
ты
сам,
ты
не
можешь
изменить.
Ti
aspetti
che
cambi
qualcosa
senza
rivoluzione
Ты
ждешь,
что
что-то
изменится
без
революции,
I
vecchi
con
la
colla
in
culo
seduti
sulle
poltrone
Старики,
приклеенные
к
своим
креслам,
E
qua
cambiano
le
facce
e
non
cambia
la
situazione
И
здесь
меняются
лица,
но
не
меняется
ситуация,
Perché
è
quasi
impossibile
un
cambio
di
generazione
Потому
что
смена
поколений
почти
невозможна.
Speri
che
il
parlamento
cambi
il
suo
comportamento
Ты
надеешься,
что
парламент
изменит
свое
поведение,
Ma
quello
avviene
solo
in
base
a
che
direzione
cambia
il
vento
Но
это
происходит
только
в
зависимости
от
того,
куда
дует
ветер.
Qua
la
rabbia
si
sente
ma
qui
non
cambia
niente
Здесь
чувствуется
гнев,
но
здесь
ничего
не
меняется,
In
mezzo
a
viscidi
che
cambiano
pelle
come
un
serpente
Среди
скользких
типов,
меняющих
кожу,
как
змеи.
Qualcosa
cambierà,
ma
qui
non
cambia
più
Что-то
изменится,
но
здесь
больше
ничего
не
меняется.
E
se
mangi
sempre
merda
dopo
vuoi
cambiar
menù
И
если
ты
постоянно
ешь
дерьмо,
то
потом
захочешь
сменить
меню.
E
cambiano
le
monete,
cambiano
le
valute
И
меняются
монеты,
меняются
валюты,
Ma
io
al
massimo
ho
cambiato
lo
sfondo
del
mio
computer
Но
я
максимум
поменял
обои
на
своем
компьютере.
Cambia,
cambia,
cambia,
cambia,
cambia
che
spasso
Меняется,
меняется,
меняется,
меняется,
меняется,
какое
веселье,
Cambia
piano
tariffario
senza
cambiare
passo
Меняется
тарифный
план,
но
не
меняется
темп.
E
cambia
pure
la
casa
ma
senza
fretta
И
меняется
даже
дом,
но
без
спешки,
C'è
un
sottoponte
signorile
in
zona
Duomo
che
ti
aspetta
Тебя
ждет
шикарный
подмост
в
районе
Дуомо.
Nulla
cambia
e
nulla
ci
puoi
fare
Ничего
не
меняется,
и
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать,
Mentre
il
tempo
passa
su
di
noi
Пока
время
идет
своим
чередом.
Nulla
cambierà,
ma
sono
ancora
qua
Ничего
не
изменится,
но
я
все
еще
здесь.
Nulla
cambierà,
ma
sono
ancora
qua
Ничего
не
изменится,
но
я
все
еще
здесь.
Nulla
cambia
se
non
cambi
te,
non
puoi
cambiare
Ничего
не
меняется,
если
не
меняешься
ты
сам,
ты
не
можешь
изменить.
E
cambia,
e
cambia,
e
cambia
o
no
И
меняется,
и
меняется,
и
меняется,
или
нет?
E
cambia,
e
cambia,
e
cambia
o
no
И
меняется,
и
меняется,
и
меняется,
или
нет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FEDERICO LEONARDO LUCIA, FEDERICO VACCARI, ANDREA FERRARA, PIETRO MIANO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.