Fedez - Così - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fedez - Così




Così
That Way
Eccomi qui, spero mi passi
Here I am, I hope you're up for it
Coi sogni sparsi, come i tuoi smalti
My dreams are scattered, like your nail polish
Tornare indietro sui passi falsi
Retracing my steps on false moves
Ormai è la prassi
It's become common practice
Eccomi qui, spero mi passi
Here I am, I hope you're up for it
Fragile a dirsi, facile a farsi
Fragile to say, easy to do
Piangere insieme, forse un po' amarsi
Crying together, maybe loving each other a little
Meglio così
That's better
Vorrei essere più furbo, piuttosto che sembrarlo
I wish I was smarter, rather than just seeming clever
Togliere il disturbo e lasciare il piedistallo
Avoiding trouble and leaving the pedestal
Insicuro di me spesso ma incapace di mostrarlo
Often unsure of myself, but unable to show it
Se non a te
If not to you
In una notte del 2008
On a night in 2008
Con le costole ed il naso rotto
With broken ribs and nose
Tu passa da me, passa da me
You come over to me, come over to me
Ti prego passa da me
Please come over to me
Sei a un passo da me, a un passo da me
You are one step away from me, one step away from me
Sei a un passo da me
You are one step away from me
E poi ti perdo ad occhi chiusi
And then I lose you with my eyes closed
Era tutto più bello
It was all so much more beautiful
Il cuore che ho lasciato sulla 91
The heart I left on Highway 91
Perché i sogni molto spesso odiano il futuro
Because very often dreams hate the future
Ti ho prestato la maglietta ha ancora il tuo profumo
I lent you my t-shirt and it still has your scent
I soldi non riempiono il vuoto ma ne creano uno
Money doesn't fill the void but creates one
Vorrei essere felice, piuttosto che sembrarlo
I wish I was happy, rather than just seeming that way
Questa cicatrice non si addice a un codardo
This scar doesn't suit a coward
Insicuro di me spesso
Often unsure of myself
Ma incapace di mostrarlo
But unable to show it
Se non a te
If not to you
In una notte del 2008
On a night in 2008
Con le costole ed il naso rotto
With broken ribs and nose
Tu passa da me, passa da me
You come over to me, come over to me
Ti prego passa da me
Please come over to me
Sei a un passo da me, a un passo da me
You are one step away from me, one step away from me
Sei a un passo da me
You are one step away from me
Ci rivedremo in una di 'ste serate
We'll meet again on one of these evenings
In mezzo ai rimpianti e le chat cancellate
Amidst regrets and deleted chats
Cercando il modo giusto
Trying to find the right way
Di fare le cose sbagliate
To do the wrong things
Ma se ti liberi un giorno d'estate
But if you become free on a summer day
Spero tu appaia fra le mie chiamate
I hope you will appear in my calls
Perché questo mondo ingiusto
Because this unfair world
Amo le cose sbagliate
I love the things that are wrong
Passa da me, passa da me
Come over to me, come over to me
Ti prego passa da me
Please come over to me
Sei a un passo da me, a un passo da me
You are one step away from me, one step away from me
Sei a un passo da me
You are one step away from me
E poi ti perdo
And then I lose you
Ad occhi chiusi, era tutto più bello
With eyes closed, it was all so much more beautiful





Writer(s): fedez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.