Fedez - Dai cazzo Federico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fedez - Dai cazzo Federico




Dai cazzo Federico
Come on, Federico
Il mio disco è nei negozi e tu lo stai già scaricando
My album's in stores and you're already downloading it
Il tempo stringe ma sento il mio culo che si sta allargando
Time is tight but I feel my ass getting wider
È proprio vero che la crisi un po' ci sta cambiando
It's really true that the crisis is changing us a bit
"Ma ciao come si chiama questa bella bimba?"
"Hey, what's this beautiful girl's name?"
"Armando"
"Armando"
L'atteggiamento dei miei fans, giuro che mi sta stressando
My fans' attitude, I swear it's stressing me out
Chiederebbero la foto pure mentre sto cagando
They'd ask for a photo even while I'm taking a shit
E con tutto questo affetto mi sento così commosso però fammi andare al cesso che mi sto cagando addosso
And with all this affection, I feel so moved, but let me go to the bathroom, I'm shitting myself
Poco importa se i colleghi dicono che io non spacco
It doesn't matter if my colleagues say I don't rock
A loro brucia il culo, io ho le ortiche sopra il cazzo
Their asses are burning, I have hives on my dick
Mettiti le scarpe di cemento con il tacco e va' affondo assieme a tutti i tuoi cazzoni dischi pacco
Put on your cement shoes with heels and sink along with all your shitty albums
Quando io stavo alle jam tu ti mangiavi la bruschetta
When I was at the jams, you were eating bruschetta
Il tuo DJ porta i piatti, tu il coltello e forchetta
Your DJ carries the plates, you the knife and fork
E la tua tipa biondo platino avrà pure la frangetta ma quando la baci sembra che ti slingui David Guetta
And your platinum blonde girl may have bangs, but when you kiss her, it looks like you're licking David Guetta
Dai cazzo Federico, ti butti sul sociale
Come on, Federico, you're throwing yourself into social issues
Però quando ti lanci vedi di non farti male
But when you jump, try not to hurt yourself
Corri finchè puoi sopra dei vetri a piedi scalzi
Run as long as you can on glass barefoot
E non ti preoccupare quando finirai nei cazzi
And don't worry when you end up in the shit
Se stai col culo a terra sai che quando ti rialzi
If you're with your ass on the ground, you know that when you get up
Noi, voi, non ci sarete più
We, you, will no longer be there
Il mio rap è una carezza con le mani unte
My rap is a caress with greasy hands
Tra infami con la doppia faccia e troie con le doppie punte
Among snakes with two faces and bitches with split ends
Le tue due copie vendute, non sono pervenute
Your two copies sold, have not arrived
Se fallisco andiamo a consegnare pizze con lo scooter
If I fail, we'll go deliver pizzas with the scooter
Il mio manager non sa che sono un po' in ansia e sudo
My manager doesn't know that I'm a bit anxious and sweating
Si fa le canne e poi collassa sul divano dello studio
He smokes weed and then collapses on the studio couch
Ma qui spesso l'apparenza ti nasconde un lato oscuro come a volte un brutto naso ti fa perdere un bel culo
But here often appearances hide a dark side like sometimes a bad nose makes you lose a nice ass
"Eh, scusa, ma è vero che voi rappers, non siete veri artisti?"
"Excuse me, but is it true that you rappers are not real artists?"
"E che vendete il culo ancora prima di vendere i dischi?"
"And that you sell your asses before you even sell records?"
"Scrivi testi ma detesti manifesti comunisti"
"You write lyrics but you hate communist manifestos"
"Ma ora Guè ti produce come Eminem con Fifty"
"But now Guè produces you like Eminem with Fifty"
"Uhh, siete dei fake di merda, sempre a copiare gli americani, cazzo"
"Uhh, you're fucking fakes, always copying the Americans"
Tra Tiziano che era gay e faceva lo sciupa femmine
Between Tiziano who was gay and played the womanizer
Chi si è fatto una carriera copiando i testi di Eminem
Who made a career copying Eminem's lyrics
Se cerchi doppie facce qua trovi un terreno fertile
If you're looking for two-faced people here, you'll find fertile ground
Ti sento moscio come un cazzo in disfunzione erettile
I feel you flaccid like a dick with erectile dysfunction
Dai cazzo Federico, ti butti sul sociale
Come on, Federico, you're throwing yourself into social issues
Però quando ti lanci vedi di non farti male
But when you jump, try not to hurt yourself
Corri finchè puoi sopra dei vetri a piedi scalzi
Run as long as you can on glass barefoot
E non ti preoccupare quando finirai nei cazzi
And don't worry when you end up in the shit
Se stai col culo a terra sai che quando ti rialzi
If you're with your ass on the ground, you know that when you get up
Noi, voi, non ci sarete più
We, you, will no longer be there
Dici che sono fake perché giro col tutù
You say I'm fake because I walk around in a tutu
E che il vero Hip-Hop lo spinge solamente la tua crew
And that real Hip-Hop is only pushed by your crew
Ma poi vedono uno spicciolo e vedi che incominciano a fare tutti il singolo cantato in auto-tune
But then they see a dime and you see they all start making the single sung in auto-tune
Come la metti adesso con la tua cultura
How do you put it now with your culture
Io perlomeno non mi riempio la bocca di spazzatura
At least I don't fill my mouth with garbage
Io ho regalato un disco registrato ad alto budget
I gave away a high-budget recorded album
E tu vendi a cinque euro un mixtape da dieci tracce
And you sell a ten-track mixtape for five euros
Se poi ci mettono in manette per gli album illegali
If they then put us in handcuffs for illegal albums
Dividete i detenuti per generi musicali
Divide the inmates by musical genres
Che già andare in galera mi sembra una brutta storia
Because already going to jail seems like a bad story to me
Sai che sfiga stare in cella insieme ad un fan di Povia
You know what bad luck it is to be in a cell with a Povia fan
"Fedez è vero che ai tuoi live gira MD con l'acqua tonica?"
"Fedez, is it true that MD with tonic water is circulating at your lives?"
"E che sei un gran maestro di una loggia massonica?"
"And that you're a grand master of a Masonic lodge?"
"E' vero che suoni col culo la fisarmonica?"
"Is it true that you play the accordion with your ass?"
"E ti escon pezzi più belli della tua musica solita?"
"And do you get better pieces than your usual music?"
Dai cazzo Federico, ti butti sul sociale
Come on, Federico, you're throwing yourself into social issues
Però quando ti lanci vedi di non farti male
But when you jump, try not to hurt yourself
Corri finchè puoi sopra dei vetri a piedi scalzi
Run as long as you can on glass barefoot
E non ti preoccupare quando finirai nei cazzi
And don't worry when you end up in the shit
Se stai col culo a terra sai che quando ti rialzi
If you're with your ass on the ground, you know that when you get up
Noi, voi, non ci sarete più
We, you, will no longer be there





Writer(s): SIMONE BENUSSI, VINCENZO CATANZARO, FEDERICO LEONARDO LUCIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.