Fedez - Jet Set - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fedez - Jet Set




Jet Set
Jet Set
Sarà che a scuola ero un po′ sfigato
Maybe it's because I was a bit of a loser in school
Ma nessuno è mai riuscito a farmi stare zitto
But no one ever managed to shut me up
Ho preso crocche in faccia, ho sanguinato
I took punches to the face, I bled
Ma ti giuro che non mi sono mai dato per sconfitto
But I swear I never gave up
E di errori come tutti ne ho commessi tanti
And like everyone else, I've made many mistakes
Ma per fortuna ho ancora tutti i denti davanti
But luckily I still have all my front teeth
Grazie al cielo, grazie a Dio, no grazie a nessuno
Thank God, thank God, no thanks to anyone
Non sono quello che è arrivato grazie a qualcuno
I'm not the one who made it thanks to someone else
E non mi vedi in tv a fare il salotto pettinato
And you don't see me on TV with a combed hairstyle
A raccontarti quello che ho mangiato e quanto ho cagato
Telling you what I ate and how much I pooped
E non mi trovi in Corso Como a far fuori la tredicesima
And you don't find me on Corso Como blowing my thirteenth salary
Con il vestito elegante di quando ho fatto la cresima
Wearing the fancy suit from my confirmation
A bere boccie di Chianti, farsi i cazzi degli altri
Drinking bottles of Chianti, minding other people's business
Gli eroinomani di Vetra hanno storie più interessanti
The heroin addicts of Vetra have more interesting stories
Con gli snob non scendo a patti
I don't make deals with snobs
Mi trovavi al Moon prima della repressione dell'ex sindaco Moratti
You used to find me at the Moon before the repression of ex-mayor Moratti
Non mi sento parte del jet set
I don't feel part of the jet set
Non sono una star
I'm not a star
Tutti fanno la foto con me
Everyone takes pictures with me
Non sono una star
I'm not a star
Non mi sento a mio agio perché
I don't feel comfortable because
Non sono una star
I'm not a star
In fondo non sono come te
Deep down, I'm not like you
Non sono una star
I'm not a star
E nell′alta classe c'è un cattivo odore
And in the upper class, there's a bad smell
Sarà la puzza dei cadaveri dei Jonas Brother
It must be the stench of the Jonas Brothers' corpses
"Non vendi dischi perché non sei in tv, acqua e sapone"
"You don't sell records because you're not on TV, soap and water"
Ma se il cantante dei Modà c'ha la faccia da spacciatore
But the singer of Modà has the face of a drug dealer
Se i Dogo parlano di coca li ammazzano in un secondo
If the Dogo talked about cocaine, they'd kill them in a second
Ma quando Vasco si faceva era l′idolo del mondo
But when Vasco was doing it, he was the world's idol
La gente andava a i suoi live e si faceva mille raglie
People went to his concerts and got high as kites
Ora c′è il finto buonismo, le finte battaglie
Now there's fake do-gooding, fake battles
Dove chi dice: "No alla droga" è strafatto di coca
Where those who say "No to drugs" are high on coke
E chi ti dice: "Non bere" ha in mano un bicchiere
And those who tell you "Don't drink" have a glass in their hand
"Cambia canale che il programma è incominciato"
"Change the channel, the program has started"
E io non voglio essere immortale, voglio esser dimenticato
And I don't want to be immortal, I want to be forgotten
Come i soprusi di Israele appoggiata dalla Nato
Like the abuses of Israel supported by NATO
Ecco, grazie a questo il pezzo in radio non verrà passato
See, thanks to this, the song won't be played on the radio
Benvenuti in Italia, la repubblica dei demoni
Welcome to Italy, the republic of demons
Ma qui è già un passo avanti solo esser consapevoli
But here, just being aware is already a step forward
Non mi sento parte del jet set
I don't feel part of the jet set
Non sono una star
I'm not a star
Tutti fanno la foto con me
Everyone takes pictures with me
Non sono una star
I'm not a star
Non mi sento a mio agio perché
I don't feel comfortable because
Non sono una star
I'm not a star
In fondo non sono come te
Deep down, I'm not like you
Non sono una star
I'm not a star
Io non mi sento uguale a te (Una star)
I don't feel the same as you (A star)
Free drink, free bus, frigo bar nel privè (Una star)
Free drinks, free bus, minibar in the VIP area (A star)
Non ho il Mercedes con i vetri fumé
I don't have a Mercedes with tinted windows
Perché io non voglio fare la star (Let's go)
Because I don't want to be a star (Let's go)
Non è niente male questo party sadomaso
This sadomasochistic party isn't bad
Ci sono andato insieme al mio amico Bertolaso
I went there with my friend Bertolaso
È un mio grande amico, ma fa delle cose strane
He's a great friend of mine, but he does some weird things
Usa i preservativi per i massaggi alla cervicale
He uses condoms for cervical massages
"Bella la tua amica, ma quanto hai pagato?"
"Your friend is hot, but how much did you pay?"
Se vuoi la vita dolce il conto è salato
If you want the sweet life, the bill is salty
Quali personaggi tristi, sono tutti buonisti
What sad characters, they're all do-gooders
Pagano le minorenni per non prostituirsi
They pay underage girls not to prostitute themselves
Tra evasi di prigione ed evasori fiscali
Among escaped prisoners and tax evaders
Quali? Asini che volano e assorbenti con le ali
Which ones? Flying donkeys and sanitary pads with wings
E con il tuo otto per mille non fai beneficenza?
And with your eight per thousand, don't you do charity work?
Ci serve un Rolex nuovo da dare a sua eminenza
We need a new Rolex to give to His Eminence
Italiani ignoranti, ma sei fuori?
Ignorant Italians, are you out of your mind?
I best seller dell′anno sono le ricette della Parodi
The best sellers of the year are Parodi's recipes
Il quiz di Carlo Conti e il disco di Carla Bruni
Carlo Conti's quiz and Carla Bruni's album
E poi dicono a me: "Che cosa cazzo ti fumi?"
And then they say to me: "What the fuck are you smoking?"
Non mi sento parte del jet set
I don't feel part of the jet set
Non sono una star
I'm not a star
Tutti fanno la foto con me
Everyone takes pictures with me
Non sono una star
I'm not a star
Non mi sento a mio agio perché
I don't feel comfortable because
Non sono una star
I'm not a star
In fondo non sono come te
Deep down, I'm not like you
Non sono una star
I'm not a star





Writer(s): f.l.lucia, l.salatino, l.florio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.