Paroles et traduction Fedez - MEGLIO DEL CINEMA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MEGLIO DEL CINEMA
ЛУЧШЕ, ЧЕМ В КИНО
Mentre
tu
sei
lì
a
struccarti,
io
non
riesco
a
addormentarmi
Пока
ты
смываешь
макияж,
я
не
могу
уснуть
Non
dovresti
preoccuparti,
tanto
resti
sempre
meglio
di
me
Тебе
не
стоит
волноваться,
ты
всё
равно
всегда
выглядишь
лучше
меня
La
più
bella
che
c'è
Самая
красивая
на
свете
Mi
cade
il
vino
sulla
coscia,
vedo
le
macchie
di
Rorschach
Вино
пролилось
мне
на
бедро,
я
вижу
пятна
Роршаха
Piango
mentre
siamo
in
doccia,
ehi
Я
плачу,
пока
мы
в
душе,
эй
Cos'hai
capito
di
me
per
la
seduta
con
te?
Что
ты
поняла
обо
мне
за
сеанс
со
мной?
Come
campano
i
piccioni
in
Duomo?
Как
живут
голуби
в
Дуомо?
Hanno
cibo
in
cambio
di
una
foto,
ma
che
male
c'è?
Им
дают
еду
за
фото,
но
что
в
этом
плохого?
È
capitato
anche
a
me
Со
мной
тоже
такое
случалось
Facciamoci
questo
ballo
che
forse
è
l'ultimo
tango
Давай
станцуем
этот
танец,
возможно,
это
последний
танго
Mettiti
il
vestito
bianco
e
le
Converse
piene
di
fango
Надень
белое
платье
и
заляпанные
грязью
кеды
Converse
Rispondo
a
quegli
stronzi
che
ti
scrivono
Я
отвечаю
этим
придуркам,
которые
тебе
пишут
E
ho
fatto
qualche
figuraccia
И
пару
раз
сел
в
лужу
E
qualche
volta
piango
e
tutti
ridono
И
иногда
я
плачу,
и
все
смеются
Ma
tu
mi
levi
i
fari
dalla
faccia
Но
ты
убираешь
с
моего
лица
свет
фар
Giuro,
mi
fai
venire
voglia
di
futuro
Клянусь,
ты
пробуждаешь
во
мне
желание
жить
будущим
Dimmi
com'è
che
fai
Скажи,
как
ты
это
делаешь?
Mi
lasci
vincere
e
poi
vuoi
la
rivincita
Ты
даёшь
мне
выиграть,
а
потом
хочешь
реванша
E
litigare
con
te
è
meglio
del
cinema
И
ссориться
с
тобой
лучше,
чем
ходить
в
кино
Sto
cercando
amici
nuovi
del
tipo
"pochi,
ma
buoni"
Я
ищу
новых
друзей
по
принципу
"меньше,
да
лучше"
Al
momento
siamo
in
numero
dispari
minore
di
tre
На
данный
момент
нас
нечётное
число,
меньше
трёх
Che
poi
vuol
dir
me
То
есть,
только
я
Scusa
le
parole
forti
e
se
ho
scomodato
i
morti
Прости
за
резкие
слова
и
если
я
потревожил
мёртвых
Mi
prendo
tutti
i
torti
Я
беру
всю
вину
на
себя
Scusa,
ma
ero
fuori
di
me
("è
pazzo,
sì")
Извини,
я
был
не
в
себе
("он
сумасшедший,
да")
Pazzo
di
te
Без
ума
от
тебя
In
mezzo
ai
pacchi
del
trasloco
con
l'appartamento
vuoto
Среди
коробок
от
переезда
в
пустой
квартире
Metti
i
piedi
su
una
foto,
la
guardi
e
ti
ricordi
di
me
Ты
ставишь
ногу
на
фотографию,
смотришь
на
неё
и
вспоминаешь
меня
Ti
ricordi
di
me
Вспоминаешь
меня
Perché
non
prendi
il
volo
dopo,
che
almeno
stasera
ceni?
Почему
бы
тебе
не
полететь
потом,
чтобы
хотя
бы
сегодня
поужинать?
Scendo
a
fare
la
spesa,
elencami
i
tuoi
allergeni
Я
иду
за
покупками,
перечисли
мне
свои
аллергены
Rispondo
a
quegli
stronzi
che
ti
scrivono
Я
отвечаю
этим
придуркам,
которые
тебе
пишут
E
ho
fatto
qualche
figuraccia
И
пару
раз
сел
в
лужу
E
qualche
volta
piango
e
tutti
ridono
И
иногда
я
плачу,
и
все
смеются
Ma
tu
mi
levi
i
fari
dalla
faccia
Но
ты
убираешь
с
моего
лица
свет
фар
Giuro,
mi
fai
venire
voglia
di
futuro
Клянусь,
ты
пробуждаешь
во
мне
желание
жить
будущим
Dimmi
com'è
che
fai
Скажи,
как
ты
это
делаешь?
Mi
lasci
vincere
e
poi
vuoi
la
rivincita
Ты
даёшь
мне
выиграть,
а
потом
хочешь
реванша
E
litigare
con
te
è
meglio
del
cinema
И
ссориться
с
тобой
лучше,
чем
ходить
в
кино
Anche
col
trucco
io
ti
riconosco
Даже
с
макияжем
я
тебя
узнаю
E
tu
ci
ridi
su,
è
meglio
che
vomitare
И
ты
смеёшься
над
этим,
это
лучше,
чем
тошнить
Svegliami
e
manda
a
letto
il
mostro
Разбуди
меня
и
отправь
монстра
в
постель
Che
non
è
poi
così
lontano
il
mare
Ведь
море
не
так
уж
и
далеко
Giuro,
mi
fai
venire
voglia
di
futuro
Клянусь,
ты
пробуждаешь
во
мне
желание
жить
будущим
Dimmi
com'è
che
fai
Скажи,
как
ты
это
делаешь?
Mi
lasci
vincere
e
poi
vuoi
la
rivincita
Ты
даёшь
мне
выиграть,
а
потом
хочешь
реванша
E
litigare
con
te
è
meglio
del
cinema
И
ссориться
с
тобой
лучше,
чем
ходить
в
кино
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Simonetta, Federico Lucia, Jacopo Matteo Luca D'amico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.