Paroles et traduction Fedez - Olivia Oil
E
tutti
vedono
che
coppia
di
fumetti
siamo
Everyone
sees
what
a
comic
couple
we
are
Io
Braccio
di
Ferro
e
tu
Olivia
Oil
Me,
Popeye,
and
you,
Olive
Oyl
Qua
la
gente
ride
People
laugh
here
Sì
ma
noi
ci
amiamo
Yes,
but
we
love
each
other
E
quindi
cosa
ce
ne
frega
a
noi
So
what
do
we
care
Per
l'anniversario
quest'anno
ci
tatuiamo
For
our
anniversary
this
year,
we'll
get
tattoos
Io
Braccio
di
Ferro
e
tu
Olivia
Oil
Me,
Popeye,
and
you,
Olive
Oyl
Anche
se
il
tempo
passa,
amore,
noi
duriamo
Even
though
time
passes,
love,
we
endure
E
quindi
cosa
ce
ne
frega
a
noi
So
what
do
we
care
Siamo
così
intimi
che
siamo
Tezenis
We're
so
close,
we're
like
Tezenis
underwear
Viviamo
sempre
in
bilico
ci
serve
un
treppiedi
We
always
live
on
the
edge,
we
need
a
tripod
Baby
get
ready,
mi
chiedo
se
vedi
Baby
get
ready,
I
wonder
if
you
see
Perché
l'amore
è
cieco
proprio
come
Daredevil
Because
love
is
blind
just
like
Daredevil
Io
ho
un
capitale
sporco,
tu
una
società
offshore
I
have
dirty
money,
you
have
an
offshore
company
Ti
voglio
più
Catwoman,
meno
Pussycat
Doll
I
want
you
more
Catwoman,
less
Pussycat
Doll
Facciamo
cose
spinte
tipo
spot
di
J'ador
We
do
wild
things
like
J'adore
ads
Come
Miley
Cyrus
col
martello
di
Thor
Like
Miley
Cyrus
with
Thor's
hammer
Mi
scaldi
perché
sei
più
underground
dei
Velvet
You
warm
me
up
because
you're
more
underground
than
Velvet
Io
la
torcia
umana,
tu
una
giacca
in
Pellet
I'm
the
Human
Torch,
you're
a
Pellet
jacket
Genetica
mutata
per
le
radiazioni
Mutated
genetics
from
radiation
Mettono
in
risalto
tutte
le
contraddizioni
Highlight
all
the
contradictions
Tu
hai
la
pelle
marrone
e
pure
i
denti
bianchi
You
have
brown
skin
and
white
teeth
Io
ho
la
pelle
bianca
e
i
denti
marroni
I
have
white
skin
and
brown
teeth
Fa
male
sai
mostrare
le
emozioni
It
hurts,
you
know,
to
show
emotions
Come
quando
Wolverine
s'incazza
mentre
si
gratta
i
coglioni
Like
when
Wolverine
gets
pissed
while
scratching
his
balls
E
tutti
vedono
che
coppia
di
fumetti
siamo
Everyone
sees
what
a
comic
couple
we
are
Io
Braccio
di
Ferro
e
tu
Olivia
Oil
Me,
Popeye,
and
you,
Olive
Oyl
Qua
la
gente
ride
People
laugh
here
Sì
ma
noi
ci
amiamo
Yes,
but
we
love
each
other
E
quindi
cosa
ce
ne
frega
a
noi
So
what
do
we
care
Per
l'anniversario
quest'anno
ci
tatuiamo
For
our
anniversary
this
year,
we'll
get
tattoos
Io
Braccio
di
Ferro
e
tu
Olivia
Oil
Me,
Popeye,
and
you,
Olive
Oyl
Anche
se
il
tempo
passa,
amore,
noi
duriamo
Even
though
time
passes,
love,
we
endure
E
quindi
cosa
ce
ne
frega
a
noi
So
what
do
we
care
Invidio
Paperone,
ha
una
piscina
piena
d'oro
I
envy
Scrooge
McDuck,
he
has
a
pool
full
of
gold
Non
tanto
per
i
soldi
ma
perché
non
amo
il
cloro
Not
so
much
for
the
money
but
because
I
don't
like
chlorine
Infondo
tu
mi
amavi
anche
con
il
vecchio
look
Deep
down
you
loved
me
even
with
the
old
look
Una
camicia
mezza
rotta
ed
ero
al
verde
come
Hulk
A
half-broken
shirt
and
I
was
green
like
Hulk
La
mia
Bat-Caverna
è
un
piano
bar
- taverna
My
Batcave
is
a
piano
bar
- tavern
Oltre
che
di
cuore
ho
dei
seri
problemi
con
l'Averna
Besides
the
heart,
I
have
serious
problems
with
Averna
Colleziono
sempre
figuracce
a
targa
alterna
I
always
collect
embarrassments
with
alternating
license
plates
Mi
servirebbe
una
controfigura
di
merda
I
would
need
a
shitty
stunt
double
Lo
sai
che
la
formica
solleva
trenta
volte
quello
che
è
il
suo
peso
senza
fare
poi
molta
fatica?
Did
you
know
that
an
ant
lifts
thirty
times
its
weight
without
much
effort?
Non
voglio
fare
il
figo
ma
non
mi
sorprendo
mica
I
don't
want
to
brag
but
I'm
not
surprised
Io
sollevo
cento
volte
il
peso
di
una
formica
I
lift
a
hundred
times
the
weight
of
an
ant
Vita
migliore
o
passare
a
miglior
vita?
Better
life
or
move
on
to
a
better
life?
Io
sono
il
tuo
magnete,
tu
sei
la
mia
calamita
I
am
your
magnet,
you
are
my
magnet
Per
te
ho
perso
la
testa,
allora
vestiti
da
boia,
I
lost
my
head
for
you,
so
dress
up
as
an
executioner,
tanto
ad
essere
immortali
dopo
si
muore
di
noia
being
immortal
eventually
leads
to
boredom
E
tutti
vedono
che
coppia
di
fumetti
siamo
Everyone
sees
what
a
comic
couple
we
are
Io
Braccio
di
Ferro
e
tu
Olivia
Oil
Me,
Popeye,
and
you,
Olive
Oyl
Qua
la
gente
ride
People
laugh
here
Sì
ma
noi
ci
amiamo
Yes,
but
we
love
each
other
E
quindi
cosa
ce
ne
frega
a
noi
So
what
do
we
care
E
tutti
vedono
che
coppia
di
fumetti
siamo
Everyone
sees
what
a
comic
couple
we
are
Io
Braccio
di
Ferro
e
tu
Olivia
Oil
Me,
Popeye,
and
you,
Olive
Oyl
Qua
la
gente
ride
People
laugh
here
Sì
ma
noi
ci
amiamo
Yes,
but
we
love
each
other
E
quindi
cosa
ce
ne
frega
a
noi
So
what
do
we
care
Per
l'anniversario
quest'anno
ci
tatuiamo
For
our
anniversary
this
year,
we'll
get
tattoos
Io
Braccio
di
Ferro
e
tu
Olivia
Oil
Me,
Popeye,
and
you,
Olive
Oyl
Anche
se
il
tempo
passa,
amore,
noi
duriamo
Even
though
time
passes,
love,
we
endure
E
quindi
cosa
ce
ne
frega
a
noi
So
what
do
we
care
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Leonardo Lucia, FAUSTO COGLIATI, Alessandro Aleotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.