Fedez - Polaroid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fedez - Polaroid




Polaroid
Полароид
Ricordo: le liti, gli infami, gli amici più cari,
Я вспоминаю: ссоры, сплетни, самых близких друзей,
La mia prima volta, i miei primi brani, il primo freestyle che poi te lo prepari,
Мой первый раз, мои первые треки, первый фристайл, который потом подготовишь,
Dai centri sociali ai primi locali
От социальных центров до первых клубов
Vestirsi da stronzi e sentirsi speciali
Одеваться как придурок и чувствовать себя особенным
Cantare da sbronzi e senza ideali
Петь пьяными и без идеалов
Gli scazzi, gli sbatti, le notti da fatti, da non ricordarsi più come ti chiami
Скандалы, заморочки, пьяные ночи, которые уже и не вспомнить, как тебя зовут
Legati dall’essersi passioni e drammi vari
Связанные общими страстями и разными драмами
E uniti finché polizia non ci separi
И вместе, пока нас не разлучит полиция
Dalle rime semplici agli incastri elettrici
От простых рифм до электрических пазлов
E le notti in bianco per fare una a sedici
И бессонных ночей, чтобы сделать одну из шестнадцати
Alla prima volta che credi in “Ti amo”
До первого раза, когда поверишь в тебя люблю"
E la volta dopo in cui smetti di crederci
И в тот раз, когда перестанешь в это верить
Ma anche se in questo Dio noi non ci crediamo
Но даже если мы и не верим в этого Бога
Tu… Dacci oggi il nostro sbattimento quotidiano
Ты... Дай нам на сегодня нашу ежедневную нервотрепку
Non c’è percorso giusto, non c’è rapporto sano
Нет правильного пути, нет здоровых отношений
Ma i ricordi e le esperienze ci rendono ciò che siamo
Но воспоминания и опыт делают нас теми, кто мы есть
Ricordi impressi in un istante
Воспоминания, запечатленные в мгновение ока
Come una Polaroid
Как полароид
a volte sembra tutto distante
Иногда все кажется далеким
Ma è stato scritto per noi
Но это было написано для нас
Come una Polaroid
Как полароид
Come una Polaroid
Как полароид
Ricordi impressi in un istante
Воспоминания, запечатленные в мгновение ока
Come una… Polaroid
Как полароид
S…S.S.S….S.S…SS.S…
С...С.С.С...С.С...СС.С...
Se mi specchio vado in fissa ma non sono un narcisista
Если я смотрюсь в зеркало, я зацикливаюсь, но я не нарцисс
La memoria fotografica non ha l’autoscatto
Фотографическая память не делает селфи
E se Dio si è fatto Instagram è già un bimbominchia
А если Бог стал Инстаграмом, он уже выпендривается
Perché qualsiasi foto faccia è sempre fatta dall’alto
Потому что любую фотографию, которую он делает, он делает обязательно сверху
E sono sempre distratto, sopraffatto da pare
И я всегда отвлекаюсь, подавлен всякой фигней
Per fortuna c’è l’ausilio del mio archivio mentale
К счастью, есть подспорье в виде моего мысленного архива
Ma se i ricordi sono album, trovi sempre in un fascicolo
Но если воспоминания это альбомы, то всегда найдется в одной из папок
Una foto senza nome o una cartella senza titolo
Фотография без имени или папка без названия
E per certe brutte storie vorrei avere un’amnesia
И от некоторых скверных историй я хотел бы иметь амнезию
Cresciuto come tanti ai bordi di periferia
Вырос, как многие, на окраинах
Ma, mai toccato un ferro e mai stato in fonderia
Но никогда не прикасался к железу и не бывал на литейном заводе
Al massimo ho toccato ferro solo per scaramanzia
Максимум, прикасался к железу только на удачу
Ricordi impressi in un istante
Воспоминания, запечатленные в мгновение ока
Come una Polaroid
Как полароид
a volte sembra tutto distante
Иногда все кажется далеким
Ma è stato scritto per noi
Но это было написано для нас
Come una Polaroid
Как полароид
Come una Polaroid
Как полароид
Ricordi impressi in un istante
Воспоминания, запечатленные в мгновение ока
Come una… Polaroid
Как полароид
S…S.S.S….S.S…SS.S…
С...С.С.С...С.С...СС.С...
Se quello che ho passato è tutto quello che ho
Если то, что я пережил, это все, что у меня есть
Ora vedo un lato buono nelle giornate “no”
Теперь я вижу хорошую сторону в "плохие" дни
(Quello che ho) Una Polaroid
(То, что у меня есть) Полароид
(Quello che ho) E dentro la testa ho una Polarooooid
(То, что у меня есть) И у меня в голове полароиииид
(Quello che ho) Una Polaroid
(То, что у меня есть) Полароид
(Quello che ho) E dentro la testa ho una Polarooooid
(То, что у меня есть) И у меня в голове полароиииид
(Quello che ho) Una Polaroid
(То, что у меня есть) Полароид
(Quello che ho) E dentro la testa ho una Polarooooid
(То, что у меня есть) И у меня в голове полароиииид
Ricordi impressi in un istante
Воспоминания, запечатленные в мгновение ока
Come una Polaroid
Как полароид
a volte sembra tutto distante
Иногда все кажется далеким
Ma è stato scritto per noi
Но это было написано для нас
Come una Polaroid
Как полароид
Come una Polaroid
Как полароид
Ricordi impressi in un istante
Воспоминания, запечатленные в мгновение ока
Come una… Polaroid
Как полароид
S…S.S.S….S.S…SS.S…
С...С.С.С...С.С...СС.С...





Writer(s): f. cogliati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.