Paroles et traduction Fedez - Presa bene (ogni tanto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
sogno
un
mondo
su
misura
per
noi
И
я
мечтаю
о
мире,
настроенном
для
нас
voglio
stare
bene,
ma
senza
le
catene.
Я
хочу
быть
в
порядке,
но
без
цепей.
E
loro
avranno
anche
più
soldi
di
noi
И
у
них
будет
больше
денег,
чем
у
нас
ma
non
sanno
stare
bene
senza
un
paio
di
catene.
Но
без
пары
цепей
они
не
справятся.
Prendo
la
metro
sciallo,
coi
bermuda
e
le
ciabatte
Я
беру
метро
шаль,
Бермудские
острова
и
тапочки
la
vodka
imboscata
nel
cartone
del
latte
Водка
засада
в
коробке
молока
Milano
e
la
sua
ecologia
fantastica
Милан
и
его
фантастическая
экология
proibisce
l'alcol
dentro
il
vetro
Запрещает
алкоголь
внутри
стекла
e
ti
dà
il
bicchiere
di
plastica.
И
дает
тебе
пластиковый
стаканчик.
Uno
mastica
di
fianco
e
non
mi
fa
sentir
la
musica
Один
жует
рядом
и
не
дает
мне
услышать
музыку
sembra
che
ha
un
taglia-erba
in
bocca
al
posto
del
chewingum.
Похоже,
у
него
во
рту
вместо
жевательной
резинки.
Lo
sguardo
distratto
della
gente
Рассеянный
взгляд
людей
che
fa
finta
di
non
guardare
Что
делает
вид,
что
не
смотрит
anche
se
poi
ti
fissa
sempre.
Хотя
он
все
время
на
тебя
пялится.
La
situa
un
po'
mi
ammoscia,
dai
un
pò'
presa
bene
Я
не
знаю,
как
это
сделать.
a
tutta
questa
gente
io
gli
offrire
da
bere
Всем
этим
людям
я
предлагаю
выпить
un
whiskey
per
la
signora
Виски
для
леди
una
vodka,
un
Jack
Daniel's
Водка,
Джек
Даниэль
in
alto
quei
bicchieri
e
poi
cantiamo
tutti
insieme!
Поднимем
эти
бокалы,
а
потом
все
вместе
споем!
E
sogno
un
mondo
su
misura
per
noi
И
я
мечтаю
о
мире,
настроенном
для
нас
voglio
stare
bene,
ma
senza
le
catene.
Я
хочу
быть
в
порядке,
но
без
цепей.
E
loro
avranno
anche
più
soldi
di
noi
И
у
них
будет
больше
денег,
чем
у
нас
ma
non
sanno
stare
bene
senza
un
paio
di
catene.
Но
без
пары
цепей
они
не
справятся.
A
Milano
i
fiori
sanno
di
vernice
fresca
В
Милане
цветы
пахнут
свежей
краской
e
la
quiete
spaventa
più
della
tempesta.
И
тишина
пугает
больше,
чем
буря.
Non
ci
resta
che
tenerci
stretto
quello
che
abbiamo
Нам
остается
только
крепко
держать
то,
что
у
нас
есть
perché
quello
che
abbiamo
è
quello
che
ci
resta.
Потому
что
у
нас
есть
то,
что
у
нас
есть.
Cammino
a
passo
svelto
senza
una
destinazione
Прогулка
быстрым
шагом
без
назначения
respiro
a
polmoni
pieni,
lo
smog
dà
assuefazione.
Дыхание
в
полных
легких,
смог
дает
привыкание.
Un
po'
di
presa
bene
gente
Некоторые
хорошие
люди
сцепление
mi
sembra
che
siamo
un
po'
troppo
impegnati
Мне
кажется,
что
мы
слишком
заняты
a
non
farci
andare
bene
niente.
Чтобы
мы
ничего
не
смогли
сделать.
E
non
ti
resta
che
decidere
И
вам
просто
нужно
решить
con
mille
motivi
per
piangere
С
тысячью
причин
плакать
ma
un
milioni
di
ragioni
per
sorridere.
Но
миллион
причин
улыбаться.
Sono
preso
bene,
questo
è
il
punto
Я
хорошо
взят,
вот
в
чем
дело
mentre
gli
altri
rapper
fanno
a
gara
a
chi
ce
l'ha
più
lungo!
В
то
время
как
другие
рэперы
соревнуются
с
тем,
у
кого
он
самый
длинный!
E
sogno
un
mondo
su
misura
per
noi
И
я
мечтаю
о
мире,
настроенном
для
нас
voglio
stare
bene,
ma
senza
le
catene.
Я
хочу
быть
в
порядке,
но
без
цепей.
E
loro
avranno
anche
più
soldi
di
noi
И
у
них
будет
больше
денег,
чем
у
нас
ma
non
sanno
stare
bene
senza
un
paio
di
catene.
Но
без
пары
цепей
они
не
справятся.
Non
sanno
stare
bene
senza
un
paio
di
catene
Они
не
могут
быть
в
порядке
без
пары
цепей
un
po'
come
i
pneumatici
quando
scende
la
neve
Немного
похоже
на
шины,
когда
снег
падает
come
due
anime
gemelle
destinate
a
stare
insieme
Как
две
родственные
души,
предназначенные
быть
вместе
come
in
luna
di
miele,
e
come
viene
viene!
Как
в
медовый
месяц,
и
как
приходит!
E'
una
schiavitù
senza
frusta
e
nessun
obbligo
Это
рабство
без
кнута
и
без
обязательств
perché
sarai
tu
a
chiederli
quello
che
vogliono
Потому
что
ты
будешь
спрашивать
их,
чего
они
хотят
E
nessuno
punta
le
pistole
sui
lavoratori
И
никто
не
наводит
пистолеты
на
рабочих
tanto
se
la
stanno
già
puntando
in
testa
da
soli!
Они
уже
сами
целятся
ей
в
голову!
Puoi
levarci
tutto,
ma
non
l'immaginazione
Вы
можете
снять
с
нас
все,
но
не
воображение
perché
è
dalla
fantasia
che
nasce
la
rivoluzione.
Потому
что
именно
из
фантазии
рождается
революция.
siamo
morti
a
vent'anni
ancora
prima
di
morire
Мы
умерли
в
двадцать
лет
еще
до
смерти
ma
aspettiamo
la
vecchiaia
per
farci
sepellire.
Но
мы
ждем
старости,
чтобы
нас
похоронили.
E
sogno
un
mondo
su
misura
per
noi
И
я
мечтаю
о
мире,
настроенном
для
нас
voglio
stare
bene,
ma
senza
le
catene.
Я
хочу
быть
в
порядке,
но
без
цепей.
E
loro
avranno
anche
più
soldi
di
noi
И
у
них
будет
больше
денег,
чем
у
нас
ma
non
sanno
stare
bene
senza
un
paio
di
catene.
Но
без
пары
цепей
они
не
справятся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): f. cogliati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.