Fedez - Record - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fedez - Record




Record
Record
È la storia di un litigio, attacco io, attacchi te
It's the tale of an argument, I attack, you fight back
Con un cielo così grigio, che a tratti sembra me
With a sky so sullen, that sometimes it reflects me
Capisco sempre cosa pensi, anche se fingi di ridere
I can always see what's on your mind, even when you try to conceal
Nei tuoi pensieri posso leggere, ma non ci posso scrivere
I can read your heart like a book, but I can't write a single word
Non c'è cosa così vera, di quanto non sei sincera
There's nothing more sincere, than the thing you don't dare to speak
La nostra vita è sesso, droga, e pigiama alle sette di sera
Our life is sex, drugs, and pajamas at seven o'clock at night
Bella e anche un po' manesca, ma non appoggiare qui la testa
Beautiful and a little bit violent, but don't rest your head there
Proprio al centro del mio petto, c'è una cicatrice fresca
Right in the middle of my chest there's a fresh, throbbing scar
E forse veramente non so
And maybe I really don't know,
Perché ogni notte ti scrivo alle tre
Why every night at three, I have to let you know
Solamente così per svegliarti
Just to wake you up
Quando la sera torno a casa tardi
When in the evening I come home late
E non c'è neanche la luce di un taxi
And there's not even the light of a taxi
E vorrei venire a cercarti
And I want to come and find you
Ma non so dove trovarti
But I don't know where to find you
Perché a volte succede così
Because sometimes it happens just like this
Non si può, non si può riparare
You can't, can't repair
E la voglia che ho pazza di te
And the crazy desire I have for you
Non si può, non si può superare
You can't, can't get over
Come un record mondiale
Like a world record
Alzo il volume ci perdiamo in un luogo comune
I raise the volume, we lose ourselves in a commonplace
Siamo attori di una storia infinita, che nessuno ci riassume
We're actors in an endless story, that nobody tells us
E quando cado mi rialzo, tocco terra e poi rimbalzo
And when I fall, I pick myself up, I hit the ground and then I bounce back
Anche se disegni la mia sagoma col gessetto bianco sull'asfalto
Even if you draw my silhouette with white chalk on the asphalt
Non inganno più l'attesa, ma so attendere l'inganno
I no longer deceive the wait, but I know how to expect the deception
E se facciamo quattro passi, faccio almeno un passo falso
And if we take four steps, I take at least one wrong step
Sono le 2:59 e io sono ancora sveglio
It's 2:59, and I'm still awake
Forse ci siamo fatti a pezzi, per incastrarci meglio
Maybe we broke ourselves into pieces to fit together better
E forse veramente non so
And maybe I really don't know,
Perché ogni notte ti scrivo alle tre
Why every night at three, I have to let you know
Solamente così per svegliarti
Just to wake you up
Quando la sera torno a casa tardi
When in the evening I come home late
E non c'è neanche la luce di un taxi
And there's not even the light of a taxi
E vorrei venire a cercarti
And I want to come and find you
Ma non so dove trovarti
But I don't know where to find you
Perché a volte succede così
Because sometimes it happens just like this
Non si può, non si può riparare
You can't, can't repair
E la voglia che ho pazza di te
And the crazy desire I have for you
Non si può, non si può superare
You can't, can't get over
Come un record mondiale
Like a world record
Come un record mondiale
Like a world record
Perché a volte succede così
Because sometimes it happens just like this
Non si può, non si può riparare
You can't, can't repair
E la voglia che ho pazza di te
And the crazy desire I have for you
Non si può, non si può superare
You can't, can't get over





Writer(s): FEDERICO LEONARDO LUCIA, PAOLO CATALANO, FEDERICA ABBATE, ALESSANDRO MERLI, FABIO CLEMENTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.