Paroles et traduction Feduk feat. Kunteynir - ННМ - Навали на меня
ННМ - Навали на меня
NNM - Pile on Me
Навали
на
меня
Pile
on
me,
baby
Навали
на
меня
Pile
on
me,
yeah
Просто
навали
на
меня
Just
pile
on
me,
girl
От
души
навали
Pile
on
with
all
your
heart
Ну-ка
приколись,
старина
Come
on,
have
some
fun,
old
friend
Навали
на
меня
Pile
on
me
Просто
навали
на
меня
Just
pile
on
me
От
души
навали
Pile
on
with
all
your
heart
Ну-ка
приколись,
старина
Come
on,
have
some
fun,
old
friend
Навали
на
нее,
навали
на
него
Pile
on
her,
pile
on
him
На
Навального
навали
Pile
on
Navalny
Навали
на
во,
навали
на
вора
Pile
on
the
thief,
the
damn
thief
Которого
недавно
короновали
Who
was
recently
crowned
В
самолёте
по
пути
в
Сомали
On
a
plane
to
Somalia
Попкорн
солёненький
купи
Buy
some
salty
popcorn
Пивко
в
кружке,
Хичкок
и
пушки
Beer
in
a
mug,
Hitchcock
and
guns
Скажи,
кукушка,
сколько
осталось
жить?
Tell
me,
cuckoo,
how
long
do
I
have
left
to
live?
Дятел-братец
ей
настучит
The
woodpecker
brother
will
tell
her
Или
мне
придётся
ей
в
гнездо
навалить
Or
I'll
have
to
pile
into
her
nest
Да
хули
тут
говорить?
What
the
hell
is
there
to
say?
Кого
ебёт
судьба
инвалида
Who
gives
a
damn
about
the
fate
of
a
cripple?
Душа
болит
за
них?
Does
your
soul
ache
for
them?
Навали
на
меня
Pile
on
me
Просто
навали
на
меня
Just
pile
on
me
От
души
навали
Pile
on
with
all
your
heart
Ну-ка
приколись,
старина
Come
on,
have
some
fun,
old
friend
Навали
на
меня
Pile
on
me
Просто
навали
на
меня
Just
pile
on
me
От
души
навали
Pile
on
with
all
your
heart
Ну-ка
приколись,
старина
Come
on,
have
some
fun,
old
friend
Огни
большого
города,
салюты
City
lights,
fireworks
Типа
слюни
на
залупе
Like
drool
on
a
magnifying
glass
Просто
сплюнь
и
забудь
Just
spit
it
out
and
forget
it
Давай
соли
замутим,
уйдёт
Путин
Let's
stir
up
some
salt,
Putin
will
leave
Да
и
умрёт
кто-нибудь
And
someone
will
die
А
я
рискую,
я
рисую,
я
тусую,
я
тоскую
I'm
taking
risks,
I'm
drawing,
I'm
partying,
I'm
yearning
Сломанный
нос
в
90-х
A
broken
nose
in
the
90s
Оль,
купи
презик
просто
Olga,
just
buy
a
condom
Фристик
в
Строгино
или
фистинг
—
Freestyle
in
Strogino
or
fisting
-
Это
норм,
бро
It's
all
good,
bro
Наваливай
на
линолеум
Pile
on
the
linoleum
Впереди
ремонт,
позади
миллениум
Renovation
ahead,
millennium
behind
Навали,
как
Eminem,
как
Boney
M
Pile
on
like
Eminem,
like
Boney
M
Так
много
я
не
съем
I
can't
eat
that
much
У
твоей
тёлки
— все
мысли
о
члене
Your
chick
- all
she
thinks
about
is
dick
(А
ещё
война
в
Чечне,
блядь)
(And
also
the
war
in
Chechnya,
damn)
Навали
на
меня
Pile
on
me
Просто
навали
на
меня
Just
pile
on
me
От
души
навали
Pile
on
with
all
your
heart
Ну-ка
приколись,
старина
Come
on,
have
some
fun,
old
friend
Навали
на
меня
Pile
on
me
Просто
навали
на
меня
Just
pile
on
me
От
души
навали
Pile
on
with
all
your
heart
Ну-ка
приколись,
старина
Come
on,
have
fun,
old
friend
Депутат
в
Кайене
Deputy
in
a
Cayenne
Депутат,
блядь,
в
кокаине
Deputy,
damn
it,
on
cocaine
Его
водитель
в
Кайене
His
driver
in
a
Cayenne
Очень
хочет
навалить
Really
wants
to
pile
on
Признайся,
все
хотят
навалить
Admit
it,
everyone
wants
to
pile
on
Но
сука,
стесняются
But
they're
shy,
the
bastards
Но
ты
об
этом
никому
не
говори
But
don't
tell
anyone
about
this
В
Самаре
(говори)
или
в
собаке
до
Твери
In
Samara
(say
it)
or
in
a
dog
to
Tver
Плиз,
закрой
двери.
Я
хочу
навалить
Please
close
the
doors.
I
want
to
pile
on
Не
перестаю
себя
хвалить
(я
хороший!)
I
never
stop
praising
myself
(I'm
good!)
Ходить
на
руках,
как
в
том
видосе
буккаке
Walking
on
my
hands,
like
in
that
bukkake
video
Две
тёлки
и
стакан.
Моя
нога
застряла
там
Two
chicks
and
a
glass.
My
leg
got
stuck
there
Там,
где
навалили
собаки
Where
the
dogs
piled
on
Даже
Wu-Tang
навалил
Even
Wu-Tang
piled
on
Наталина,
утоли
мои
печали,
Натали
Natalie,
soothe
my
sorrows,
Natalie
А
мы
валиком
катали,
катали
And
we
rolled
with
a
roller,
rolled
И
один
из
нас
вдруг
навалил
And
one
of
us
suddenly
piled
on
Братан,
ты
хуёво
заправил
штаны
Dude,
you
tucked
your
pants
in
badly
Жди
пиздюлей
от
шпаны
(тебе
пизда!)
Wait
for
a
beating
from
the
punks
(you're
fucked!)
Бишкерия,
Абхазия,
Кавказ
Bishkek,
Abkhazia,
Caucasus
На
коленях
Империя,
браз
The
Empire
is
on
its
knees,
bro
А
мы
на
БТР'е
в
броне
And
we're
in
an
armored
personnel
carrier
Свистят
пули,
но
всё
мимо
Bullets
whistle,
but
everything
is
past
Судья
б
навалил,
но
не
мог
The
judge
would
have
piled
on,
but
he
couldn't
Навалил
Брол,
навалил
Смоки
Мо
Brol
piled
on,
Smoky
Mo
piled
on
Премьера
в
кино,
навали
в
ведро,
хули
Premiere
at
the
cinema,
pile
in
the
bucket,
what
the
hell
Слышь,
петух,
завали
ебало
и
линяй
Hey,
cock,
shut
your
trap
and
scram
Просто
позови
меня
и
наваливай
Just
call
me
and
pile
on
Если
на
душе
голимо,
возьми
и
навали
If
your
soul
is
lousy,
take
it
and
pile
on
За
жену,
за
сына
навали
For
your
wife,
for
your
son,
pile
on
За
дедов
встань
и
навали
Stand
up
for
your
grandfathers
and
pile
on
Но
ни
хуя
мне
не
говори
But
don't
tell
me
shit
Что
насрали
на
Гавайях
или
на
Бали
That
they
shit
in
Hawaii
or
Bali
Просто
навали,
за
дедов
встань
и
навали
Just
pile
on,
stand
up
for
your
grandfathers
and
pile
on
Хуйню
не
пори,
не
ори
Don't
talk
nonsense,
don't
yell
Просто
навали.
Просто
навали.
Просто
навали
Just
pile
on.
Just
pile
on.
Just
pile
on
Мы
рот
твой
ебали
We
fucked
your
mouth
Навали
на
меня
Pile
on
me
Просто
навали
на
меня
Just
pile
on
me
От
души
навали
Pile
on
with
all
your
heart
Ну-ка
приколись,
старина
Come
on,
have
some
fun,
old
friend
Навали
на
меня
Pile
on
me
Просто
навали
на
меня
Just
pile
on
me
От
души
навали
Pile
on
with
all
your
heart
Ну-ка
приколись,
старина
Come
on,
have
some
fun,
old
friend
Просто
навали
Just
pile
on
Feduk
и
Паша
Техник
навалили
вам
Feduk
and
Pasha
Technik
piled
on
you
На
головы
хип-хопом
On
your
heads
with
hip-hop
Ёб
та,
е,
е,
е-е
Yo,
yeah,
yeah,
yeah-yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.