Feduk feat. Kunteynir - ННМ - Навали на меня - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feduk feat. Kunteynir - ННМ - Навали на меня




ННМ - Навали на меня
NNM - Pile on Me
Навали на меня
Pile on me, baby
Навали на меня
Pile on me, yeah
Просто навали на меня
Just pile on me, girl
От души навали
Pile on with all your heart
Ну-ка приколись, старина
Come on, have some fun, old friend
Навали на меня
Pile on me
Просто навали на меня
Just pile on me
От души навали
Pile on with all your heart
Ну-ка приколись, старина
Come on, have some fun, old friend
Навали на нее, навали на него
Pile on her, pile on him
На Навального навали
Pile on Navalny
Навали на во, навали на вора
Pile on the thief, the damn thief
Которого недавно короновали
Who was recently crowned
В самолёте по пути в Сомали
On a plane to Somalia
Попкорн солёненький купи
Buy some salty popcorn
Пивко в кружке, Хичкок и пушки
Beer in a mug, Hitchcock and guns
Скажи, кукушка, сколько осталось жить?
Tell me, cuckoo, how long do I have left to live?
Дятел-братец ей настучит
The woodpecker brother will tell her
Или мне придётся ей в гнездо навалить
Or I'll have to pile into her nest
Да хули тут говорить?
What the hell is there to say?
Кого ебёт судьба инвалида
Who gives a damn about the fate of a cripple?
Душа болит за них?
Does your soul ache for them?
Навали на меня
Pile on me
Просто навали на меня
Just pile on me
От души навали
Pile on with all your heart
Ну-ка приколись, старина
Come on, have some fun, old friend
Навали на меня
Pile on me
Просто навали на меня
Just pile on me
От души навали
Pile on with all your heart
Ну-ка приколись, старина
Come on, have some fun, old friend
Огни большого города, салюты
City lights, fireworks
Типа слюни на залупе
Like drool on a magnifying glass
Просто сплюнь и забудь
Just spit it out and forget it
Давай соли замутим, уйдёт Путин
Let's stir up some salt, Putin will leave
Да и умрёт кто-нибудь
And someone will die
А я рискую, я рисую, я тусую, я тоскую
I'm taking risks, I'm drawing, I'm partying, I'm yearning
Сломанный нос в 90-х
A broken nose in the 90s
Оль, купи презик просто
Olga, just buy a condom
Фристик в Строгино или фистинг
Freestyle in Strogino or fisting -
Это норм, бро
It's all good, bro
Наваливай на линолеум
Pile on the linoleum
Впереди ремонт, позади миллениум
Renovation ahead, millennium behind
Навали, как Eminem, как Boney M
Pile on like Eminem, like Boney M
Так много я не съем
I can't eat that much
У твоей тёлки все мысли о члене
Your chick - all she thinks about is dick
ещё война в Чечне, блядь)
(And also the war in Chechnya, damn)
Навали на меня
Pile on me
Просто навали на меня
Just pile on me
От души навали
Pile on with all your heart
Ну-ка приколись, старина
Come on, have some fun, old friend
Навали на меня
Pile on me
Просто навали на меня
Just pile on me
От души навали
Pile on with all your heart
Ну-ка приколись, старина
Come on, have fun, old friend
Депутат в Кайене
Deputy in a Cayenne
Депутат, блядь, в кокаине
Deputy, damn it, on cocaine
Его водитель в Кайене
His driver in a Cayenne
Очень хочет навалить
Really wants to pile on
Признайся, все хотят навалить
Admit it, everyone wants to pile on
Но сука, стесняются
But they're shy, the bastards
Но ты об этом никому не говори
But don't tell anyone about this
В Самаре (говори) или в собаке до Твери
In Samara (say it) or in a dog to Tver
Плиз, закрой двери. Я хочу навалить
Please close the doors. I want to pile on
Не перестаю себя хвалить хороший!)
I never stop praising myself (I'm good!)
Ходить на руках, как в том видосе буккаке
Walking on my hands, like in that bukkake video
Две тёлки и стакан. Моя нога застряла там
Two chicks and a glass. My leg got stuck there
Там, где навалили собаки
Where the dogs piled on
Даже Wu-Tang навалил
Even Wu-Tang piled on
Наталина, утоли мои печали, Натали
Natalie, soothe my sorrows, Natalie
А мы валиком катали, катали
And we rolled with a roller, rolled
И один из нас вдруг навалил
And one of us suddenly piled on
Братан, ты хуёво заправил штаны
Dude, you tucked your pants in badly
Жди пиздюлей от шпаны (тебе пизда!)
Wait for a beating from the punks (you're fucked!)
Бишкерия, Абхазия, Кавказ
Bishkek, Abkhazia, Caucasus
На коленях Империя, браз
The Empire is on its knees, bro
А мы на БТР'е в броне
And we're in an armored personnel carrier
Свистят пули, но всё мимо
Bullets whistle, but everything is past
Судья б навалил, но не мог
The judge would have piled on, but he couldn't
Навалил Брол, навалил Смоки Мо
Brol piled on, Smoky Mo piled on
Премьера в кино, навали в ведро, хули
Premiere at the cinema, pile in the bucket, what the hell
Слышь, петух, завали ебало и линяй
Hey, cock, shut your trap and scram
Просто позови меня и наваливай
Just call me and pile on
Если на душе голимо, возьми и навали
If your soul is lousy, take it and pile on
За жену, за сына навали
For your wife, for your son, pile on
За дедов встань и навали
Stand up for your grandfathers and pile on
Но ни хуя мне не говори
But don't tell me shit
Что насрали на Гавайях или на Бали
That they shit in Hawaii or Bali
Просто навали, за дедов встань и навали
Just pile on, stand up for your grandfathers and pile on
Хуйню не пори, не ори
Don't talk nonsense, don't yell
Просто навали. Просто навали. Просто навали
Just pile on. Just pile on. Just pile on
Мы рот твой ебали
We fucked your mouth
Навали на меня
Pile on me
Просто навали на меня
Just pile on me
От души навали
Pile on with all your heart
Ну-ка приколись, старина
Come on, have some fun, old friend
Навали на меня
Pile on me
Просто навали на меня
Just pile on me
От души навали
Pile on with all your heart
Ну-ка приколись, старина
Come on, have some fun, old friend
Просто навали
Just pile on
Feduk и Паша Техник навалили вам
Feduk and Pasha Technik piled on you
На головы хип-хопом
On your heads with hip-hop
Ёб та, е, е, е-е
Yo, yeah, yeah, yeah-yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.