Paroles et traduction Feeder - Crash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
put
my
best
foot
first
and
it
got
burned
Я
сделал
первый
шаг
и
обжёгся
Communication
always
hurts
Общение
всегда
причиняет
боль
I
got
myself
so
deep
inside
a
hole
Я
так
глубоко
зарылся
в
яму
I
taste
the
air
so
thin
as
I
get
old
Чувствую,
как
воздух
становится
разреженным
с
возрастом
(I
don't
think
so)
(Не
думаю)
'Cause
I
can,
old
Потому
что
я
могу,
старина
(I
don't
think
so)
(Не
думаю)
She's
my
hands,
she's
my
hands
Ты
— мои
руки,
ты
— мои
руки
Picks
me
up
when
I
crash
down
Поднимаешь
меня,
когда
я
падаю
Build
me
wings
so
I
can
glide
Даришь
мне
крылья,
чтобы
я
мог
парить
She's
my
novacaine
ride
Ты
— мой
новокаиновый
полёт
Pick
up
the
pieces
of
my
world
Собери
осколки
моего
мира
Glue
them
together,
I
wish
I
could
Склей
их
вместе,
как
бы
я
хотел
I
can't
believe
it
as
the
picture
fades
Не
могу
поверить,
как
картина
блекнет
Just
like
a
TV
but
the
sound
remains
Словно
телевизор,
но
звук
остается
(I
don't
think
so)
(Не
думаю)
(No
I
don't
think
so)
(Нет,
не
думаю)
She's
my
hands,
she's
my
hands
Ты
— мои
руки,
ты
— мои
руки
Picks
me
up
when
I
crash
down
Поднимаешь
меня,
когда
я
падаю
Build
me
wings
so
I
can
glide
Даришь
мне
крылья,
чтобы
я
мог
парить
She's
my
novacaine
ride
Ты
— мой
новокаиновый
полёт
Feel
it
as
I
shake
Чувствую,
как
я
дрожу
Shatter
illusions
fade
Разбитые
иллюзии
исчезают
Taste
my
bitter
tears
Вкус
моих
горьких
слез
Cut
my
heart
with
shears
Режет
мое
сердце,
как
ножницы
(I
don't
think
so)
(Не
думаю)
(I
don't
think
so)
(Не
думаю)
'Cause
I
can
feel
Потому
что
я
чувствую
(I
don't
think
so)
(Не
думаю)
She's
my
hands,
she's
my
hands
Ты
— мои
руки,
ты
— мои
руки
Picks
me
up
when
I
crash
down
Поднимаешь
меня,
когда
я
падаю
Build
me
wings
so
I
can
glide
Даришь
мне
крылья,
чтобы
я
мог
парить
She's
my
novacaine
ride
Ты
— мой
новокаиновый
полёт
She's
my
hands,
she's
my
hands
Ты
— мои
руки,
ты
— мои
руки
Picks
me
up
when
I
crash
down
Поднимаешь
меня,
когда
я
падаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Lee, G. Nicholas, T. Hirose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.