Paroles et traduction Feeder - Elegy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teardrop
on
a
fragile
eyelash
Слезинка
на
хрупкой
реснице
She's
looking
like
a
dream
Она
выглядит
как
мечта
Hoping
for
some
understanding
Надеясь
на
некоторое
понимание
An
answer
or
at
least
Ответ
или,
по
крайней
мере,
A
calming
word
a
single
sentence
Успокаивающее
слово,
одно
предложение
To
restore
her
heart
Чтобы
вернуть
ей
сердце
Aching
since
the
day
I
left
her
Болит
с
того
самого
дня,
как
я
оставил
ее
Crossing
lonely
seas
Пересекая
пустынные
моря
Silent
tears
of
a
woman
Тихие
слезы
женщины
Make
a
warrior
cry
Заставь
воина
плакать
Heaven,
I
beg
you
Небеса,
я
умоляю
вас
Please
release
hopes
from
fears
Пожалуйста,
освободи
надежды
от
страхов
This
is
my
elegy
Это
моя
элегия
Do
you
know
what
I
feel?
Ты
знаешь,
что
я
чувствую?
This
is
my
elegy
Это
моя
элегия
Do
you
believe
it's
real?
Ты
веришь,
что
это
реально?
Will
I
hold
you
in
my
arms
again?
Буду
ли
я
снова
держать
тебя
в
своих
объятиях?
Dewdrops
on
a
single
rosebud
Капли
росы
на
единственном
бутоне
розы
This
purity
of
rain
Эта
чистота
дождя
Reminds
me
of
the
moment
I
left
her
Напоминает
мне
о
том
моменте,
когда
я
оставил
ее
Kisses
filled
with
pain
Поцелуи,
наполненные
болью
And
if
I
should
leave
her
waiting
И
если
я
оставлю
ее
ждать
For
another
year
Еще
на
один
год
Will
she
ever
know
the
answer?
Узнает
ли
она
когда-нибудь
ответ?
Will
she
follow
me?
Последует
ли
она
за
мной?
Silent
tears
of
a
woman
Тихие
слезы
женщины
Make
a
warrior
cry
Заставь
воина
плакать
Heaven,
I
beg
you
Небеса,
я
умоляю
вас
Please
release
hopes
from
fears
Пожалуйста,
освободи
надежды
от
страхов
This
is
my
elegy
Это
моя
элегия
Do
you
know
what
I
feel?
Ты
знаешь,
что
я
чувствую?
This
is
my
elegy
Это
моя
элегия
Do
you
believe
it's
real?
Ты
веришь,
что
это
реально?
Will
I
hold
you
in
my
arms.
Буду
ли
я
держать
тебя
в
своих
объятиях?
Hold
you
in
my
arms
again?
Снова
держать
тебя
в
своих
объятиях?
A
calming
word,
a
single
sentence
Успокаивающее
слово,
одно
предложение
To
restore
her
heart
Чтобы
вернуть
ей
сердце
Aching
since
the
day
I
left
her
Болит
с
того
самого
дня,
как
я
оставил
ее
Crossing
lonely
seas
Пересекая
пустынные
моря
Silent
tears
of
a
woman
Тихие
слезы
женщины
Make
a
warrior
cry
Заставь
воина
плакать
Heaven,
I
beg
you
Небеса,
я
умоляю
вас
Please
release
hopes
from
fears
Пожалуйста,
освободи
надежды
от
страхов
This
is
my
elegy
Это
моя
элегия
Do
you
know
what
I
feel?
Ты
знаешь,
что
я
чувствую?
This
is
my
elegy
Это
моя
элегия
Do
you
believe
it's
real?
Ты
веришь,
что
это
реально?
This
is
my
elegy
(this
is
my,
this
is
my.)
Это
моя
элегия
(это
мое,
это
мое).
Do
you
know
what
I
feel?
(this
is
my,
this
is
my.)
Ты
знаешь,
что
я
чувствую?
(это
мое,
это
мое.)
Do
you
believe
it's
real?
Ты
веришь,
что
это
реально?
Will
I
hold
you
in
my
arms
again?
Буду
ли
я
снова
держать
тебя
в
своих
объятиях?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grant Nicholas, Taka Hirose, Jon Lee
Album
Swim
date de sortie
30-07-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.