Feeder - In All Honesty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feeder - In All Honesty




In All Honesty
Честно говоря
Draw a line around your mind, you feel lost in thought tonight
Очерти линию вокруг своих мыслей, ты потерялась в них сегодня вечером
Lying back on the bed, your legs are restless, eyes are red
Лежишь на кровати, твои ноги беспокойны, глаза покраснели
You drift back until you fall a hundred feet below, you call out
Ты уплываешь, пока не падаешь на тридцать метров вниз, ты зовёшь
There's no other way
Нет другого пути
In all honesty I always thought that we would just be friends
Честно говоря, я всегда думал, что мы будем просто друзьями
Looking back on fading photographs, now everything has changed
Оглядываясь на выцветающие фотографии, теперь всё изменилось
Stepping up to the line, every day seems so defined
Подходя к черте, каждый день кажется таким определённым
Every smile that you fake, the same old promises you break
Каждая твоя фальшивая улыбка, те же старые обещания, которые ты нарушаешь
But you're feeling so alive, your heart is full of hope tonight
Но ты чувствуешь себя такой живой, твоё сердце полно надежды сегодня вечером
There's no other way
Нет другого пути
In all honesty I always thought that we would just be friends
Честно говоря, я всегда думал, что мы будем просто друзьями
Looking back on fading photographs, forever changing trends
Оглядываясь на выцветающие фотографии, вечно меняющаяся мода
I'll wait for you right here on foreign land
Я буду ждать тебя прямо здесь, на чужой земле
In all honesty I always thought that we would just be friends
Честно говоря, я всегда думал, что мы будем просто друзьями
In all honesty I always thought that we would just be friends
Честно говоря, я всегда думал, что мы будем просто друзьями
Looking back on fading photographs, forever changing trends
Оглядываясь на выцветающие фотографии, вечно меняющаяся мода
I'll wait for you right here on foreign land
Я буду ждать тебя прямо здесь, на чужой земле
In all honesty I always thought that we would just be friends
Честно говоря, я всегда думал, что мы будем просто друзьями





Writer(s): Nicholas Grant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.