Paroles et traduction Feeder - Into the Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I'll
never
give
you
up,
(Я
никогда
тебя
не
брошу,
I'll
never
give
you
up)
я
никогда
тебя
не
брошу)
(I'll
never
give
you
up,
(Я
никогда
тебя
не
брошу,
I'll
never
give
you
up)
я
никогда
тебя
не
брошу)
Out
of
sight,
into
the
blue
Скрываясь
из
виду,
в
синеву
(I'll
never
give
you
up,
(Я
никогда
тебя
не
брошу,
I'll
never
give
you
up)
я
никогда
тебя
не
брошу)
Stepping
on
over,
just
to
get
to
you
Иду
вперед,
только
чтобы
добраться
до
тебя
(I'll
never
give
you
up,
(Я
никогда
тебя
не
брошу,
I'll
never
give
you
up)
я
никогда
тебя
не
брошу)
Got
my
head
turned
towards
the
light
Моя
голова
обращена
к
свету
(I'll
never
give
you
up,
(Я
никогда
тебя
не
брошу,
I'll
never
give
you
up)
я
никогда
тебя
не
брошу)
Catching
rain
with
open
eyes,
Ловя
дождь
с
открытыми
глазами
Been
trying
to
reach
you
lately,
Пытался
связаться
с
тобой
в
последнее
время,
Been
trying
to
reach
you
lately,
пытался
связаться
с
тобой
в
последнее
время,
'Cause
I
can't
take
my
eyes
off
you,
Потому
что
не
могу
отвести
от
тебя
глаз,
But
I'm
hoping
you
see
me
Но
надеюсь,
ты
видишь
меня
And
I
can't
get
my
mind
off
you,
И
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
Now,
I'm
hoping
you'll
reach
me
Теперь
надеюсь,
ты
свяжешься
со
мной
Two
steps
forward,
one
step
back
Два
шага
вперед,
один
назад
(I'll
never
give
you
up,
(Я
никогда
тебя
не
брошу,
I'll
never
give
you
up)
я
никогда
тебя
не
брошу)
I
can't
seem
to
find
my
tracks
Никак
не
могу
найти
свой
путь
(I'll
never
give
you
up,
(Я
никогда
тебя
не
брошу,
I'll
never
give
you
up)
я
никогда
тебя
не
брошу)
It's
so
strange,
the
way
we
move
Так
странно,
как
мы
движемся
(I'll
never
give
you
up,
(Я
никогда
тебя
не
брошу,
I'll
never
give
you
up)
я
никогда
тебя
не
брошу)
I'm
breaking
a
shell,
just
to
get
to
you
Я
разбиваю
скорлупу,
только
чтобы
добраться
до
тебя
Been
trying
to
reach
you
lately,
Пытался
связаться
с
тобой
в
последнее
время,
Been
trying
to
reach
you
lately,
пытался
связаться
с
тобой
в
последнее
время,
'Cause
I
can't
take
my
eyes
off
you,
Потому
что
не
могу
отвести
от
тебя
глаз,
But
I'm
hoping
you
see
me
Но
надеюсь,
ты
видишь
меня
And
I
can't
get
my
mind
off
you,
И
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
Now,
I'm
hoping
you'll
reach
me
Теперь
надеюсь,
ты
свяжешься
со
мной
It's
times
like
these
В
такие
времена
I
feel
I'm
not
good
enough,
Я
чувствую,
что
я
недостаточно
хорош,
Not
good
enough,
Недостаточно
хорош,
So,
how
should
I
feel?
Так
что
же
мне
чувствовать?
'Cause
I
can't
take
my
eyes
off
you,
Потому
что
не
могу
отвести
от
тебя
глаз,
But
I'm
hoping
you
see
me
Но
надеюсь,
ты
видишь
меня
And
I
can't
get
my
mind
off
you,
И
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
Now,
I'm
hoping
you'll
reach
me
Теперь
надеюсь,
ты
свяжешься
со
мной
Yeah,
I
can't
take
my
eyes
off
you,
Да,
не
могу
отвести
от
тебя
глаз,
But
I'm
hoping
you
see
me
Но
надеюсь,
ты
видишь
меня
And
I
can't
get
my
mind
off
you,
И
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
But
I'm
hoping
you'll
reach
me
Но
надеюсь,
ты
свяжешься
со
мной
(I'll
never
give
you
up,
(Я
никогда
тебя
не
брошу,
I'll
never
give
you
up)
я
никогда
тебя
не
брошу)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Grantley Jonathan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.