Feeder - Kyoto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feeder - Kyoto




Cherry blossom Japanese
Вишневый цвет, японский.
Culture written on our streets
Культура написана на наших улицах.
London calling Tokyo
Лондон зовет Токио.
Temples Geisha Kyoto
Храмы Гейши Киото.
We're holding a life line that ends
Мы держим линию жизни, которая заканчивается.
Clutching at straws with both our hands
Хватаемся за соломинку обеими руками.
I would do it again
Я бы сделал это снова.
I would do it again
Я бы сделал это снова.
Mount Fuji rising above the waves
Гора Фудзи поднимается над волнами.
Ikebana balance grace
Икебана, баланс, грация.
Harakiri honour faith
Харакири почитают веру.
Nagasaki rainy days
Нагасаки, дождливые дни.
We're holding a life line that ends
Мы держим линию жизни, которая заканчивается.
Clutching at straws with both our hands
Хватаемся за соломинку обеими руками.
I would do it again
Я бы сделал это снова.
Something must give something must break
Что-то должно дать, что-то должно сломаться.
Our sense of survival love not hate
Наше чувство выживания, любовь, а не ненависть.
I would do it again
Я бы сделал это снова.
I would do it again...
Я бы сделал это снова...
Fool or a friend
Дурак или друг.
I'd do it again
Я бы сделал это снова.
As the darkness comes (as the darkness comes the sound of neon hums)
Когда наступает тьма (когда наступает тьма, раздается звук неоновых Гудков)
The sound of neon hums (now the nights awake with shooting stars and shapes)
Звук неоновых Гудков (теперь ночи просыпаются с падающими звездами и фигурами).
Now the nights awake (winter nights turn cold and the traffic slows)
Теперь ночи просыпаются (зимние ночи становятся холодными, а движение замедляется).
With shooting stars and shapes (so much still at stake how much can we take)
Со падающими звездами и фигурами (так много еще на кону, сколько мы можем взять)
Winter nights turn cold (as the darkness comes the sound of neon hums)
Зимние ночи становятся холодными наступлением темноты раздается звук неоновых Гудков).
And the traffic slows (now the nights awake with shooting stars and shapes)
И движение замедляется (теперь ночи просыпаются с падающими звездами и фигурами).
Still so much at stake (winter nights turn cold and the traffic slows)
Все еще так много на кону (зимние ночи становятся холодными, а движение замедляется).
At stake (still so much at stake, still so much at stake, how much we can take before we lose our way)
На кону (все еще так много на кону, все еще так много на кону, сколько мы можем взять, прежде чем сбиться с пути)
We're holding a life line that ends
Мы держим линию жизни, которая заканчивается.
Clutching at straws with both our hands
Хватаемся за соломинку обеими руками.
I would do it again
Я бы сделал это снова.
I would do it again
Я бы сделал это снова.
Something must give something must break
Что-то должно дать, что-то должно сломаться.
Our sense of survival love not hate
Наше чувство выживания, любовь, а не ненависть.
I would do it again
Я бы сделал это снова.
I would do it again...
Я бы сделал это снова...





Writer(s): Nicholas Grant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.