Feeder - TALLULAH - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feeder - TALLULAH




TALLULAH
ТАЛУЛА
Always a dreamer
Вечно мечтательница,
Fighting your corner alone
Сражаешься в своем углу одна.
Ambition renders
Амбиции рисуют
A feeling of hope comes along
Чувство надежды, что приходит само.
Oh, Tallulah
О, Талула,
So peculiar
Такая необычная.
You have a power to heal us
У тебя есть сила исцелять нас,
Don't you know?
Разве ты не знаешь?
In the distance silence
Вдалеке тишина,
No resistance violence
Нет сопротивления насилию,
Just calm
Только спокойствие.
A cold November
Холодный ноябрь,
Snow covers the mountain range
Снег покрывает горный хребет.
The lakes are frozen
Озера замерзли,
Nature at force again
Природа снова в силе.
But who am I to say
Но кто я такой, чтобы говорить,
Who will be our saviour
Кто будет нашим спасителем?
We have a choice in life
У нас есть выбор в жизни,
In which to make
Который нужно сделать,
Good advice to take
Хороший совет принять.
Oh, Tallulah
О, Талула,
So peculiar
Такая необычная.
You have a power to heal us
У тебя есть сила исцелять нас,
Don't you know?
Разве ты не знаешь?
In the distance silence
Вдалеке тишина,
No resistance violence
Нет сопротивления насилию,
Just calm
Только спокойствие.
You have helped us back
Ты помогла нам вернуться,
(You have helped us)
(Ты помогла нам)
Been our tourniquet
Была нашим жгутом,
Healed our broken bones
Исцелила наши сломанные кости,
(Healed our broken)
(Исцелила наши сломанные)
Day after day
День за днем.
Oh, Tallulah
О, Талула,
So peculiar
Такая необычная.
You have a power to heal us
У тебя есть сила исцелять нас,
Don't you know?
Разве ты не знаешь?
In the distance silence
Вдалеке тишина,
No resistance violence
Нет сопротивления насилию,
Just calm
Только спокойствие.
(Oh, oh)
(О, о)
Oh, Tallulah
О, Талула,
So peculiar
Такая необычная.
You have a power to heal us
У тебя есть сила исцелять нас,
Don't you know?
Разве ты не знаешь?
In the distance silence
Вдалеке тишина,
No resistance violence
Нет сопротивления насилию,
Just calm
Только спокойствие.





Writer(s): Nicholas Grant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.