Feel - Paul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feel - Paul




Paul
Paul
Jest noc, która nagle wszystko zmienia
It's a night that suddenly changes everything
Całe miasto śpi.
The whole city is asleep.
Jest dzień, który w życie się zamienia
It's a day that turns into life
Robisz pierwszy życia łyk.
You take your first sip of life.
Mam sen - nie pamiętam nawet jaki Tyle dzieje się.
I have a dream - I don't even remember what it is. So much is going on.
A ten dzień, bardzo wiele dla mnie znaczy.
And this day means a lot to me.
Oddychaj szeptem, przytul mnie.
Breathe a whisper, cuddle me.
Oddychaj w ciszy, ogrzej mnie.
Breathe in silence, warm me up.
Czy wierzysz w cuda?
Do you believe in miracles?
Chcę przy nim czuwać cały dzień
I want to watch over him all day long
Zerwał się wiatr, który
A wind arose, which
Budzi nas z mocnego snu.
Wakes us from a deep sleep.
Ostatni raz, nie pamiętam bym płakał do słów.
The last time, I don't remember crying to words.
On słyszy Twoje myśli, które chcesz przekazać mu.
He hears your thoughts, which you want to convey to him.
On słyszy Twoje słowa i czeka już na Ciebie tu.
He hears your words and is already waiting for you here.
Jest noc, która nagle wszystko zmienia
It's a night that suddenly changes everything
Całe miasto śpi.
The whole city is asleep.
Jest sen, który w życie się zamienia
It's a dream that turns into life
Robisz pierwszy życia łyk.
You take your first sip of life.
Jak ptak, wciąż pamiętam o wolności
Like a bird, I still remember the freedom
Którą w sobie mam.
Which I have within me.
Jak brat pokochałem Twe słabości.
Like a brother, I fell in love with your weaknesses.
Oddychaj szeptem, przytul mnie.
Breathe a whisper, cuddle me.
Oddychaj w ciszy, ogrzej mnie.
Breathe in silence, warm me up.
Czy wierzysz w cuda?
Do you believe in miracles?
Chcę przy nim czuwać cały dzień
I want to watch over him all day long
Zerwał się wiatr, który
A wind arose, which
Budzi nas z mocnego snu.
Wakes us from a deep sleep.
Ostatni raz, nie pamiętam bym płakał do słów.
The last time, I don't remember crying to words.
X2
X2





Writer(s): Lukasz Jan Bartoszak, Malgorzata Maliszewska, Piotr Kupicha, Katarzyan Chrzanowska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.