Fehér Holló - Boldogság, te kurva - Esti Kornél Cover - traduction des paroles en allemand




Boldogság, te kurva - Esti Kornél Cover
Glück, du Hure - Esti Kornél Cover
Nézz rám és gondolj akár másra is
Sieh mich an und denk dabei ruhig an etwas anderes
Csak legyen végre jobb
Hauptsache, es wird endlich besser
Minden éjjel forgolódom reggelig
Jede Nacht wälze ich mich bis zum Morgen
A kislavór az ágyunk alatt megtelik
Der Nachttopf unter unserem Bett füllt sich
Értsd meg, hogy ma nem megy
Versteh doch, dass es heute nicht geht
Két órát aludtam éjszaka, nappal meg kettőt
Ich habe zwei Stunden geschlafen in der Nacht, und am Tag auch zwei
"Hol vagyok?" kérdezem sokszor
"Wo bin ich?", frage ich oft
Ha nem vagy itt
Wenn du nicht hier bist
Ha itt vagy meg elnézem sokszor
Wenn du hier bist, übersehe ich oft
Hogy nem vagy itt
Dass du nicht hier bist
Nem akar, nem akar semmit
Ich will nichts, ich will gar nichts
Szeretném szeretni, de úgy érzem, nem megy
Ich möchte lieben, aber ich fühle, es geht nicht
Boldogság, te kurva
Glück, du Hure
Én úgysem foglak megkefélni újra
Ich werde dich sowieso nie wieder ficken
Nincs már bent semmi
Da ist nichts mehr drin
Kívülről nézve meg mondhatjuk
Von außen betrachtet, können wir sagen
Lesz ez még így se
Das wird auch so nichts mehr
Semmi baj, semmit sem vesztesz
Kein Problem, du verlierst nichts
Hogyha itt maradsz
Wenn du hier bleibst
Végül meg utolsó sorban
Letztendlich, in der letzten Reihe
Úgyis itt maradsz
Bleibst du sowieso hier
Nem akar, nem akar semmit
Ich will nichts, ich will gar nichts
Szeretném szeretni, de nem megy
Ich möchte lieben, aber es geht nicht
Boldogság, te kurva
Glück, du Hure
Én úgysem foglak megkefélni újra
Ich werde dich sowieso nie wieder ficken





Writer(s): Lázár Domokos, Nagy István, Veres Imre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.