Feid - Si Fuera Fácil - traduction des paroles en anglais

Si Fuera Fácil - Feidtraduction en anglais




Si Fuera Fácil
If It Were Easy
Si fuera fácil te tendría en mi cama
If it were easy, I would have you in my bed
Pero como no lo es
But since it's not
Me conformo con besarte
I'll be happy to kiss you
Si fuera fácil
If it were easy
Toda la noche te haría mía, completa
I would make you mine all night long, completely
Pero si a ti te interesa darme
But if you're interested in giving yourself to me
Tienes que explicarme
You're going to have to explain to me
Por qué para darte
Why in order to give yourself to me
Hay que enamorarte
You have to fall in love
Tienes que explicarme
You're going to have to explain to me
Por qué para darte
Why in order to give yourself to me
Hay que enamorarte
You have to fall in love
Si yo quiero llevarte
If I want to take you
Let's get it, ma', wuh
Let's get it, lady, what
Quiero sinceramente
I sincerely want to
Hablarte al oído, nena, lentamente
Talk to you softly, baby, slowly
Estar enamorado, ¿eso cómo se siente?
Being in love, how does that feel?
No lo pensemos y de una vente (A la cama)
Let's not think about it and come on over (To the bed)
Cuando te quieras ir (Aquí vente)
When you want to leave (Come here)
me avisarás (Tú me avisarás)
You'll let me know (You'll let me know)
Para poder robarte unos besos y algo más
So that I can steal a few kisses from you and something more
Cuando te quieras ir (Cuando quieras)
When you want to leave (Whenever you want)
me avisarás (¿Qué esperas?)
You'll let me know (What are you waiting for?)
Para poder besarte (Yeah-yeah)
So that I can kiss you (Yeah-yeah)
Pero si a ti te interesa darme
But if you're interested in giving yourself to me
Tienes que explicarme
You're going to have to explain to me
Por qué para darte
Why in order to give yourself to me
Hay que enamorarte
You have to fall in love
Tienes que explicarme
You're going to have to explain to me
Por qué para darte
Why in order to give yourself to me
Hay que enamorarte
You have to fall in love
Si yo quiero llevarte (Ey, yo')
If I want to take you (Hey, me)
Cuando tus labios me lleguen
When your lips reach mine
Yo estaré dispuesto si a te entregas (-tregas)
I'll be ready if you give yourself to me (-give yourself)
Tantas noches hablando
So many nights talking
En fotos respondes: "¿A ti qué te frena?"
In photos you say: "What's holding you back?"
Cuando tus labios me lleguen
When your lips reach mine
Yo estaré dispuesto si a te entregas (Oh; Ey, yo', ey, yo')
I'll be ready if you give yourself to me (Oh; Hey, me, hey, me)
Tantas noches hablando
So many nights talking
Y en fotos respondes: "¿A ti qué te frena?"
And in photos you say: "What's holding you back?"
Pero si a ti te interesa darme
But if you're interested in giving yourself to me
Tienes que explicarme
You're going to have to explain to me
Por qué para darte
Why in order to give yourself to me
Hay que enamorarte
You have to fall in love
Tienes que explicarme
You're going to have to explain to me
Por qué para darte
Why in order to give yourself to me
Hay que enamorarte
You have to fall in love
Si yo quiero llevarte (Llevarte)
If I want to take you (Take you)
Ey, yo', ey, yo'
Hey, me, hey, me
Feid, yeah
Feid, yeah
Así Como Suena, morena (Wuh)
Así Como Suena, morena (What)
Esto lo hicimo' pa' que bailen las nena'
We did this for the girls to dance to
Mo-Mo-Mo-Mosty, ma'
Mo-Mo-Mo-Mosty, lady
Jowan on the beat
Jowan on the beat
Dímelo Rolo
Tell me Rolo
Pardo
Pardo
Feid
Feid
Así Como Suena, morena
Así Como Suena, morena
Icon
Icon
(Si fuera fácil)
(If it were easy)
(Toda la noche te haría mía, completa)
(I would make you mine all night long, completely)





Writer(s): Luis Miguel Pardo Villa, Johan Esteban Espinosa Cuervo, Carlos Alejandro Patino Gomez, Salomon Villada Hoyos, Andres David Restrepo Echavarria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.