Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Fuera Fácil
If It Were Easy
Si
fuera
fácil
te
tendría
en
mi
cama
If
it
were
easy,
I
would
have
you
in
my
bed
Pero
como
no
lo
es
But
since
it's
not
Me
conformo
con
besarte
I'll
be
happy
to
kiss
you
Si
fuera
fácil
If
it
were
easy
Toda
la
noche
te
haría
mía,
completa
I
would
make
you
mine
all
night
long,
completely
Pero
si
a
ti
te
interesa
darme
But
if
you're
interested
in
giving
yourself
to
me
Tienes
que
explicarme
You're
going
to
have
to
explain
to
me
Por
qué
para
darte
Why
in
order
to
give
yourself
to
me
Hay
que
enamorarte
You
have
to
fall
in
love
Tienes
que
explicarme
You're
going
to
have
to
explain
to
me
Por
qué
para
darte
Why
in
order
to
give
yourself
to
me
Hay
que
enamorarte
You
have
to
fall
in
love
Si
yo
quiero
llevarte
If
I
want
to
take
you
Let's
get
it,
ma',
wuh
Let's
get
it,
lady,
what
Quiero
sinceramente
I
sincerely
want
to
Hablarte
al
oído,
nena,
lentamente
Talk
to
you
softly,
baby,
slowly
Estar
enamorado,
¿eso
cómo
se
siente?
Being
in
love,
how
does
that
feel?
No
lo
pensemos
y
de
una
vente
(A
la
cama)
Let's
not
think
about
it
and
come
on
over
(To
the
bed)
Cuando
te
quieras
ir
(Aquí
vente)
When
you
want
to
leave
(Come
here)
Tú
me
avisarás
(Tú
me
avisarás)
You'll
let
me
know
(You'll
let
me
know)
Para
poder
robarte
unos
besos
y
algo
más
So
that
I
can
steal
a
few
kisses
from
you
and
something
more
Cuando
te
quieras
ir
(Cuando
tú
quieras)
When
you
want
to
leave
(Whenever
you
want)
Tú
me
avisarás
(¿Qué
esperas?)
You'll
let
me
know
(What
are
you
waiting
for?)
Para
poder
besarte
(Yeah-yeah)
So
that
I
can
kiss
you
(Yeah-yeah)
Pero
si
a
ti
te
interesa
darme
But
if
you're
interested
in
giving
yourself
to
me
Tienes
que
explicarme
You're
going
to
have
to
explain
to
me
Por
qué
para
darte
Why
in
order
to
give
yourself
to
me
Hay
que
enamorarte
You
have
to
fall
in
love
Tienes
que
explicarme
You're
going
to
have
to
explain
to
me
Por
qué
para
darte
Why
in
order
to
give
yourself
to
me
Hay
que
enamorarte
You
have
to
fall
in
love
Si
yo
quiero
llevarte
(Ey,
yo')
If
I
want
to
take
you
(Hey,
me)
Cuando
tus
labios
me
lleguen
When
your
lips
reach
mine
Yo
estaré
dispuesto
si
tú
a
mí
te
entregas
(-tregas)
I'll
be
ready
if
you
give
yourself
to
me
(-give
yourself)
Tantas
noches
hablando
So
many
nights
talking
En
fotos
respondes:
"¿A
ti
qué
te
frena?"
In
photos
you
say:
"What's
holding
you
back?"
Cuando
tus
labios
me
lleguen
When
your
lips
reach
mine
Yo
estaré
dispuesto
si
tú
a
mí
te
entregas
(Oh;
Ey,
yo',
ey,
yo')
I'll
be
ready
if
you
give
yourself
to
me
(Oh;
Hey,
me,
hey,
me)
Tantas
noches
hablando
So
many
nights
talking
Y
en
fotos
respondes:
"¿A
ti
qué
te
frena?"
And
in
photos
you
say:
"What's
holding
you
back?"
Pero
si
a
ti
te
interesa
darme
But
if
you're
interested
in
giving
yourself
to
me
Tienes
que
explicarme
You're
going
to
have
to
explain
to
me
Por
qué
para
darte
Why
in
order
to
give
yourself
to
me
Hay
que
enamorarte
You
have
to
fall
in
love
Tienes
que
explicarme
You're
going
to
have
to
explain
to
me
Por
qué
para
darte
Why
in
order
to
give
yourself
to
me
Hay
que
enamorarte
You
have
to
fall
in
love
Si
yo
quiero
llevarte
(Llevarte)
If
I
want
to
take
you
(Take
you)
Ey,
yo',
ey,
yo'
Hey,
me,
hey,
me
Así
Como
Suena,
morena
(Wuh)
Así
Como
Suena,
morena
(What)
Esto
lo
hicimo'
pa'
que
bailen
las
nena'
We
did
this
for
the
girls
to
dance
to
Mo-Mo-Mo-Mosty,
ma'
Mo-Mo-Mo-Mosty,
lady
Jowan
on
the
beat
Jowan
on
the
beat
Así
Como
Suena,
morena
Así
Como
Suena,
morena
(Si
fuera
fácil)
(If
it
were
easy)
(Toda
la
noche
te
haría
mía,
completa)
(I
would
make
you
mine
all
night
long,
completely)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Miguel Pardo Villa, Johan Esteban Espinosa Cuervo, Carlos Alejandro Patino Gomez, Salomon Villada Hoyos, Andres David Restrepo Echavarria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.