Paroles et traduction Feist - 1, 2, 3, 4 (Van She tech remix)
1, 2, 3, 4 (Van She tech remix)
1, 2, 3, 4 (Van She tech remix)
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре
Tell
me
that
you
love
me
more
Скажи
мне,
что
любишь
меня
больше
Sleepless
long
nights
Бессонные
долгие
ночи
That
is
what
my
youth
was
for
Вот
для
чего
была
моя
юность
Old
teenage
hopes
are
alive
at
your
door
Старые
подростковые
мечты
живы
у
твоей
двери
Left
you
with
nothing
but
they
want
some
more
Ни
с
чем
тебя
оставили,
но
им
нужно
еще
You're
changing
your
heart
Ты
меняешь
свое
сердце
You
know
who
you
are
Ты
знаешь,
кто
ты
Sweetheart
bitterheart
now
I
can't
tell
you
apart
Милый,
черствый,
теперь
я
не
могу
вас
различить
Cozy
and
cold,
put
the
horse
before
the
cart
Уютно
и
холодно,
ставить
телегу
впереди
лошади
Those
teenage
hopes
who
have
tears
in
their
eyes
Эти
подростковые
мечты,
у
которых
слезы
на
глазах
Too
scared
to
own
up
to
one
little
lie
Слишком
напуганы,
чтобы
признаться
в
одной
маленькой
лжи
You're
changing
your
heart
Ты
меняешь
свое
сердце
You
know
who
you
are
Ты
знаешь,
кто
ты
One,
two,
three,
four,
five,
six,
nine,
or
ten
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
девять
или
десять
Money
can't
buy
you
back
the
love
that
you
had
then
За
деньги
не
купишь
ту
любовь,
что
была
тогда
One,
two,
three,
four,
five,
six,
nine,
or
ten
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
девять
или
десять
Money
can't
buy
you
back
the
love
that
you
had
then
За
деньги
не
купишь
ту
любовь,
что
была
тогда
You're
changing
your
heart
Ты
меняешь
свое
сердце
You
know
who
you
are
Ты
знаешь,
кто
ты
You're
changing
your
heart
Ты
меняешь
свое
сердце
You
know
who
you
are
Ты
знаешь,
кто
ты
Who
you
are,
are,
are,
are
Кто
ты,
ты,
ты,
ты
For
the
teenage
boys
Для
юнцов
They're
breaking
your
heart
Они
разбивают
тебе
сердце
For
the
teenage
boys
Для
юнцов
They're
breaking
your
heart
Они
разбивают
тебе
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leslie Feist, Sally Mary Seltmann, Peter Hoffman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.