Paroles et traduction Feist - Hey, That's No Way To Say Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
loved
you
in
the
morning
Я
любил
тебя
утром.
Our
kisses
deep
and
warm
Наши
поцелуи
глубокие
и
теплые.
Your
hair
upon
the
pillow
Твои
волосы
на
подушке.
Like
a
sleepy
golden
storm
Словно
сонная
золотая
буря.
Yes,
many
loved
before
us
Да,
многие
любили
до
нас.
I
know
that
we
are
not
new
Я
знаю,
что
мы
не
новички.
In
city
and
in
forest
В
городе
и
в
лесу
...
They
smiled
like
me
and
you
Они
улыбались,
как
я
и
ты.
But
now
it's
come
to
distances
Но
теперь
все
зашло
далеко.
And
both
of
us
must
try
И
мы
оба
должны
попробовать,
Your
eyes
are
soft
with
sorrow
чтобы
твои
глаза
были
мягки
от
печали.
Hey,
that's
no
way
to
say
goodbye
Эй,
это
не
способ
попрощаться.
I'm
not
looking
for
another
as
I
wander
in
my
time
Я
не
ищу
другого,
пока
блуждаю
в
свое
время.
Walk
me
to
the
corner,
our
steps
will
always
rhyme
Иди
ко
мне
в
угол,
наши
шаги
всегда
будут
рифмоваться.
You
know
my
love
goes
with
you
as
your
love
stays
with
me
Ты
знаешь,
моя
любовь
идет
с
тобой,
а
твоя
любовь
остается
со
мной.
It's
just
the
way
it
changes
like
the
shoreline
and
the
sea
Это
просто
то,
как
она
меняется,
как
береговая
линия
и
море.
But
let's
not
talk
of
love
or
chains
Но
давай
не
будем
говорить
о
любви
или
о
цепях.
And
things
we
can't
untie
И
вещи,
которые
мы
не
можем
развязать.
Your
eyes
are
soft
with
sorrow
Твои
глаза
нежны
от
печали.
Hey,
that's
no
way
to
say
goodbye
Эй,
это
не
способ
попрощаться.
I
loved
you
in
the
morning
Я
любил
тебя
утром.
Our
kisses
deep
and
warm
Наши
поцелуи
глубокие
и
теплые.
Your
hair
upon
the
pillow
like
a
sleepy
golden
storm
Твои
волосы
на
подушке,
словно
сонная
золотая
буря.
Yes,
many
loved
before
us
Да,
многие
любили
до
нас.
I
know
that
we
are
not
new
Я
знаю,
что
мы
не
новички.
In
city
and
in
forest
they
smiled
like
me
and
you
В
городе
и
в
лесу
они
улыбались,
как
ты
и
я.
But
let's
not
talk
of
love
or
chains
and
things
we
can't
untie
Но
давай
не
будем
говорить
о
любви,
о
цепях
и
о
том,
что
мы
не
можем
развязать.
Your
eyes
are
soft
with
sorrow
Твои
глаза
нежны
от
печали.
Hey,
that's
no
way
to
say
goodbye
Эй,
это
не
способ
попрощаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEONARD COHEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.