Paroles et traduction Feist - Hey, That's No Way To Say Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey, That's No Way To Say Goodbye
Эй, так не прощаются
I
loved
you
in
the
morning
Я
любила
тебя
по
утрам,
Our
kisses
deep
and
warm
Наши
поцелуи
были
глубокими
и
теплыми.
Your
hair
upon
the
pillow
Твои
волосы
на
подушке
Like
a
sleepy
golden
storm
Словно
сонный
золотой
шторм.
Yes,
many
loved
before
us
Да,
многие
любили
до
нас,
I
know
that
we
are
not
new
Я
знаю,
мы
не
первые.
In
city
and
in
forest
В
городе
и
в
лесу
They
smiled
like
me
and
you
Они
улыбались,
как
мы
с
тобой.
But
now
it's
come
to
distances
Но
теперь
между
нами
расстояния,
And
both
of
us
must
try
И
нам
обоим
нужно
попытаться.
Your
eyes
are
soft
with
sorrow
Твои
глаза
полны
печали,
Hey,
that's
no
way
to
say
goodbye
Эй,
так
не
прощаются.
I'm
not
looking
for
another
as
I
wander
in
my
time
Я
не
ищу
другого,
блуждая
во
времени,
Walk
me
to
the
corner,
our
steps
will
always
rhyme
Проводи
меня
до
угла,
наши
шаги
всегда
будут
в
рифму.
You
know
my
love
goes
with
you
as
your
love
stays
with
me
Ты
знаешь,
моя
любовь
идет
с
тобой,
как
твоя
остается
со
мной,
It's
just
the
way
it
changes
like
the
shoreline
and
the
sea
Она
просто
меняется,
как
береговая
линия
и
море.
But
let's
not
talk
of
love
or
chains
Но
давай
не
будем
говорить
о
любви
или
цепях
And
things
we
can't
untie
И
о
вещах,
которые
мы
не
можем
развязать.
Your
eyes
are
soft
with
sorrow
Твои
глаза
полны
печали,
Hey,
that's
no
way
to
say
goodbye
Эй,
так
не
прощаются.
I
loved
you
in
the
morning
Я
любила
тебя
по
утрам,
Our
kisses
deep
and
warm
Наши
поцелуи
были
глубокими
и
теплыми.
Your
hair
upon
the
pillow
like
a
sleepy
golden
storm
Твои
волосы
на
подушке
словно
сонный
золотой
шторм.
Yes,
many
loved
before
us
Да,
многие
любили
до
нас,
I
know
that
we
are
not
new
Я
знаю,
мы
не
первые.
In
city
and
in
forest
they
smiled
like
me
and
you
В
городе
и
в
лесу
они
улыбались,
как
мы
с
тобой.
But
let's
not
talk
of
love
or
chains
and
things
we
can't
untie
Но
давай
не
будем
говорить
о
любви
или
цепях
и
о
вещах,
которые
мы
не
можем
развязать.
Your
eyes
are
soft
with
sorrow
Твои
глаза
полны
печали,
Hey,
that's
no
way
to
say
goodbye
Эй,
так
не
прощаются.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEONARD COHEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.