Feist - Hey, That's No Way To Say Goodbye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feist - Hey, That's No Way To Say Goodbye




I loved you in the morning
Я любил тебя утром.
Our kisses deep and warm
Наши поцелуи глубокие и теплые.
Your hair upon the pillow
Твои волосы на подушке.
Like a sleepy golden storm
Словно сонная золотая буря.
Yes, many loved before us
Да, многие любили до нас.
I know that we are not new
Я знаю, что мы не новички.
In city and in forest
В городе и в лесу ...
They smiled like me and you
Они улыбались, как я и ты.
But now it's come to distances
Но теперь все зашло далеко.
And both of us must try
И мы оба должны попробовать,
Your eyes are soft with sorrow
чтобы твои глаза были мягки от печали.
Hey, that's no way to say goodbye
Эй, это не способ попрощаться.
I'm not looking for another as I wander in my time
Я не ищу другого, пока блуждаю в свое время.
Walk me to the corner, our steps will always rhyme
Иди ко мне в угол, наши шаги всегда будут рифмоваться.
You know my love goes with you as your love stays with me
Ты знаешь, моя любовь идет с тобой, а твоя любовь остается со мной.
It's just the way it changes like the shoreline and the sea
Это просто то, как она меняется, как береговая линия и море.
But let's not talk of love or chains
Но давай не будем говорить о любви или о цепях.
And things we can't untie
И вещи, которые мы не можем развязать.
Your eyes are soft with sorrow
Твои глаза нежны от печали.
Hey, that's no way to say goodbye
Эй, это не способ попрощаться.
I loved you in the morning
Я любил тебя утром.
Our kisses deep and warm
Наши поцелуи глубокие и теплые.
Your hair upon the pillow like a sleepy golden storm
Твои волосы на подушке, словно сонная золотая буря.
Yes, many loved before us
Да, многие любили до нас.
I know that we are not new
Я знаю, что мы не новички.
In city and in forest they smiled like me and you
В городе и в лесу они улыбались, как ты и я.
But let's not talk of love or chains and things we can't untie
Но давай не будем говорить о любви, о цепях и о том, что мы не можем развязать.
Your eyes are soft with sorrow
Твои глаза нежны от печали.
Hey, that's no way to say goodbye
Эй, это не способ попрощаться.





Writer(s): LEONARD COHEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.