Fela Kuti - 2000 Blacks - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fela Kuti - 2000 Blacks




2000 Blacks
2000 Blacks
Podría invitarte a un restaurante
I could take you to a restaurant
Que no sea muy, muy ni tan, tan elegante
That's not too fancy, or not too run-of-the-mill
O llevarte algún lugar bonito,
Or take you somewhere pretty,
Más allá de la ciudad y más acá del infinito
Past the city and this side of infinity
Curarme para siempre esos malditos antojos
Cure my damn cravings forever
De gastarme lo que tengo en una colección de anteojos
Of spending what I have on a collection of glasses
Un ojo de la cara y un puñado de dinero
An eye from the face and a fistful of money
Pero por fin con la *seir forcé* que tanto quiero
But finally with the *seir force* that I want so much
Y puedo en el casino agotar mis ruegos,
And I can exhaust my pleas at the casino,
Quien tiene suerte en el amor no la tiene en el juego
Those lucky in love have no luck in the game
Puede en el camino pagar el embargo
Can pay the embargo on the road
De un corazón que hace años vive en el fondo de un ron amargo
Of a heart that has lived for years at the bottom of a bitter rum
Traigo conmigo una deuda que me deprime,
I bring with me a debt that depresses me,
Salgo contigo de noche a función de cine,
I go out with you at night to the cinema,
Que alguien me apadrine lo de tanta cafeína,
Someone sponsor me with so much caffeine,
O juro por mi vida que terminaré en la ruina
Or I swear to my life that I will end up ruined
Diré que si, diré que no, diré que ya no puedo
I'll say yes, I'll say no, I'll say I can't anymore
(Que ya no puedo)
(That I can't anymore)
Que, que ya no gasto mas de lo que debo
That, that I no longer spend more than I should
(Mas de lo que debo)
(More than I should)
Diré que si, diré que no, diré que ya no puedo
I'll say yes, I'll say no, I'll say I can't anymore
(Que ya no puedo)
(That I can't anymore)
Diré que si, diré que no (que si)
I'll say yes, I'll say no (that I do)
Adiós a todos mis caprichos quiero un!"#$*%&/
Goodbye to all my whims, I want a!#$*%&/
Podría invitarte a una galería de arte
I could take you to an art gallery
Y fingir que lo que dices me parece interesante
And pretend that what you say sounds interesting to me
Regalarte lencería quita fácil
Give you easy-to-remove lingerie
Y un corazón blindado que uses si te sientes frágil
And an armored heart to use if you feel fragile
Dinero volátil que se iría como vino
Volatile money that would go away like wine
En ti, no, pero si imagino que sería en fino
In you, no, but if I imagine it would be fine
dime si no sería una buena inversión
Tell me if it wouldn't be a good investment
Pagar horas en un motel para escribirte pasión
To pay hours in a motel to write you passion
O un cupón con dos noches y tres días
Or a coupon for two nights and three days
Para largarme lejos de su mala ortografía
To get away from his bad spelling
Gastaría todo en tu perfume
I would spend everything on your perfume
O en un holograma para cuando tu imagen se esfume
Or on a hologram for when your image fades
Antes que mude a vivir en mi propio piso
Before I move to live in my own apartment
Permutaré recuerdos y frases de quien me quiso
I will exchange memories and phrases from the one who loved me
Por algo de alcohol, un bemol y un par de aspirinas
For some alcohol, a flat note and a couple of aspirins
O juro por mi vida que terminaré en la ruina
Or I swear to my life that I will end up ruined
Otro sol tras la cortina que lidiar
Another morning behind the curtain to face
Otra mentira que decirle a mis ganas de ir al mar
Another lie to tell my urge to go to sea
Otra cita a la que digo que no puedo
Another appointment to which I say I can't
Con tono burlesco miento los viernes no bebo
With a mocking tone, I lie that I don't drink on Fridays
Y claro que te quiero y me muero por ti
And of course I love you and I'm dying for you
Pero esta vez me quiero y me muero mas por mi
But this time I love myself and I'm dying more for myself
Así que de la casa no me muevo
So I won't move from home
Adiós a todos mis caprichos quiero comprar saxo nuevo
Goodbye to all my whims, I want to buy a new saxophone
Diré que si, diré que no, diré que ya no puedo
I'll say yes, I'll say no, I'll say I can't anymore
(Que ya no puedo)
(That I can't anymore)
Que, que ya no gasto mas de lo que debo
That, that I no longer spend more than I should
(Mas de lo que debo)
(More than I should)
Diré que si, diré que no, diré que ya no puedo
I'll say yes, I'll say no, I'll say I can't anymore
(Que ya no puedo)
(That I can't anymore)
Diré que si, diré que no (que si)
I'll say yes, I'll say no (that I do)
Adiós a todos mis caprichos quiero comprar saxo nuevo
Goodbye to all my whims, I want to buy a new saxophone





Writer(s): Anikulapo Kuti Olufemi Olufela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.