Paroles et traduction Fela Kuti - Africa Centre Of The World
Africa Centre Of The World
Africa Centre Of The World
Antes
de
morir
quiero
volver
a
creer
Before
I
die,
I
want
to
believe
again
Volver
a
enloquecer
por
alguien
y
enamorarme
To
fall
madly
in
love
again,
and
fall
in
love
with
you
Seguramente
volver
a
caer
allí
Probably
fall
back
down
there
Besare
la
tierra
negra
y
volveré
a
pararme
Kiss
the
black
earth,
and
stand
back
up
again
Que
cada
día
sea
el
primero
del
resto
Every
day,
may
it
be
the
first
of
the
rest
El
truco
esta
en
estar
bromeando
aunque
me
encuentre
molesto
The
trick
is
to
be
joking,
even
when
I'm
upset
Yo,
voy
a
jugarme
cada
dólar
por
esto,
más,
más,
más,
flow
más
honesto
Yo,
I'm
gonna
gamble
every
dollar
for
this,
more,
more,
more,
more
honest
flow
Quiero
viajar
y
conocer
lugares
increíbles
I
want
to
travel
and
see
amazing
places
Hacer
del
café
de
tus
ojos
mi
combustible
Make
the
coffee
in
your
eyes
my
fuel
De
mis
besos
un
convertible
My
kisses
a
convertible
Que
conduzca
y
luzca
en
busca
de
tu
brusca
boca
imposible
That
drives
and
shines
in
search
of
your
impossible,
abrupt
mouth
Yo,
quiero
ser
libre
y
feliz
con
lo
que
hago
Yo,
I
want
to
be
free
and
happy
with
what
I
do
Con
la
banda
tocar
en
un
bar
de
blues
en
chicago
Play
with
the
band
in
a
blues
bar
in
Chicago
Hoy,
pido
otro
trago
para
toda
la
orquesta
Today,
I'm
ordering
another
drink
for
the
whole
orchestra
¿Para
qué
mesa
me
dijo?
para
nuestra.
For
which
table,
you
say?
For
ours.
Antes
de
morir
necesito
una
fiesta
Before
I
die,
I
need
a
party
Un
beso,
una
siesta,
una
noche
como
esta
A
kiss,
a
nap,
a
night
like
this
Antes
de
morir
necesito
una
respuesta
Before
I
die,
I
need
an
answer
Una
canción
honesta,
un
romance
a
la
nuestra
Antes
de
morir
contare
mis
secretos
An
honest
song,
a
romance
just
for
us
Before
I
die,
I
will
tell
you
my
secrets
Los
más
ingenuos
y
los
más
perversos
The
most
naive
and
the
most
perverse
Que
mi
intención
no
fue
llegar
a
esto
That
my
intention
was
not
to
get
to
this
Mi
inquietud
de
volarme
los
sesos
My
unease
with
blowing
my
brains
out
Y
en
cada
momento
vivirlo
fuego
a
dentro
And
living
every
moment,
burning
intensely
Sin
importar
si
me
quemo
o
muero
No
matter
if
I
burn
or
die
Es
la
soledad
a
lo
que
más
le
temo
Loneliness
is
what
I
fear
the
most
Y
pasar
mis
días
sin
sentir
un
solo
beso
And
spending
my
days
without
feeling
a
single
kiss
Antes
de
morir
necesito
una
fiesta
Before
I
die,
I
need
a
party
Un
beso,
una
siesta,
una
noche
como
esta
A
kiss,
a
nap,
a
night
like
this
Antes
de
morir
necesito
una
respuesta
Before
I
die,
I
need
an
answer
Una
canción
honesta,
un
romance
a
la
nuestra
Antes
de
morir
quiero
dejar
de
estar
triste
An
honest
song,
a
romance
just
for
us
Before
I
die
I
want
to
stop
being
sad
Si
ya
es
muy
tarde
quiero
morir
de
la
risa
If
it's
too
late,
I
want
to
die
laughing
Voy
a
extraviar
tus
cosquillas
en
mi
camisa
I
will
lose
your
tickles
in
my
shirt
Y
donde
vayas
tocare
mi
jazz
hasta
que
te
conquiste
And
wherever
you
go,
I
will
play
my
jazz
until
I
conquer
you
Si
callas
te
daré
besos,
si
gritas
poca
atención
If
you
keep
quiet,
I
will
give
you
kisses,
if
you
scream,
little
attention
Parar
las
manecillas
quitar
la
tención
Stop
the
hands,
remove
the
tension
Quiero
más
nillas,
más,
más
inspiración
I
want
more
nills,
more,
more
inspiration
Extraviar
mi
ego
más
a
jazz
de
todo
y
pedir
perdón
Lose
my
ego
more
to
jazz
everything
and
ask
for
forgiveness
Quiero
volver
a
jugar
futbol
descalzo
en
el
barro
I
want
to
play
barefoot
football
in
the
mud
again
Montarme
en
un
taxi
y
decir
siga
a
ese
carro
Get
into
a
taxi
and
say
follow
that
car
Quiero
arroparme
contigo
y
viajar
en
tren
I
want
to
cuddle
up
with
you
and
travel
by
train
Vivir
en
tu
cien,
recitar
amen
en
vez
de
amén
Live
in
your
hundred,
recite
amen
instead
of
amen
Quiero
caerme
bien,
contarme
un
buen
chiste
I
want
to
like
myself,
tell
myself
a
good
joke
Y
perdonarme
por
dejarme
hacer
todo
lo
que
me
hiciste
And
forgive
myself
for
letting
you
do
everything
you
did
to
me
Antes
de
morir
quiero
morir
sin
afán
Before
I
die,
I
want
to
die
without
haste
Y
ser
fan
de
mi
gente
antes
que
ser
un
rockstar
And
be
a
fan
of
my
people
before
I'm
a
rockstar
Antes
de
morir
necesito
una
fiesta
Before
I
die,
I
need
a
party
Un
beso,
una
siesta,
una
noche
como
esta
A
kiss,
a
nap,
a
night
like
this
Antes
de
morir
necesito
una
respuesta
Before
I
die,
I
need
an
answer
Una
canción
honesta,
un
romance
a
la
nuestra
Antes
de
morir
necesito
una
fiesta
An
honest
song,
a
romance
just
for
us
Before
I
die,
I
need
a
party
Antes
de
morir
necesito
una
respuesta
Una
canción
honesta,
un
romance
a
la
nuestra
Before
I
die,
I
need
an
answer
An
honest
song,
a
romance
just
for
us
(Una
noche
como
esta)
(A
night
like
this)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kuti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.