Feli Colina - De Dónde Salió Todo Eso? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feli Colina - De Dónde Salió Todo Eso?




De Dónde Salió Todo Eso?
Where Did It All Come From?
(Eso, no es nostalgia
(That's not nostalgia
Es el... despecho
It's the... heartbreak
Que está tan mal visto
That is so frowned upon
Dejame...
Let me...
¿Qué te pasa?
What's wrong with you?
Sí, claro, claro
Yes, of course, of course
Ah, sí... Así
Ah, yes... that's the way
Intenso, sabroso
Intense, delicious
Balti, disonancia)
Balti, dissonance)
Supe lentamente darme cuenta, no eras vos
I slowly came to realize, it wasn't you
Era todo lo que en significabas
It was everything you meant to me
No siento ahogarme en tu ausencia
I don't feel like I'm drowning in your absence
Estás hermoso de camino a a salida
You look beautiful on your way out
Voy lamiéndome la herida, antes de que sangre
I'm licking my wound, before it bleeds
Algo me decía, no podía admitir que te quería
Something told me, I couldn't admit that I wanted you
Y rompí mis ilusiones
And I broke my illusions
Será que no me agarra sorprendida
Maybe it's because I'm not surprised
Será que te conozco y ya sabía
Maybe it's because I know you and I already knew
Me tiré y ya sabía, no había agua
I jumped and I already knew, there was no water
Dispuesta a romperme la cabeza en el concreto
Willing to break my head on the concrete
Ya sabrás que no me comprometo con nada que no sea lo que siento
You'll know that I don't commit to anything that isn't what I feel
Y sé, no puedo darte más cabida
And I know, I can't give you any more room
¿Sabés? No puedo estar siempre escondida para no incomodarte
Ya know? I can't always be hiding so I don't make you uncomfortable
¡Gil!
Idiot!
Disculparte, por el tiempo que no hablamos
To apologize to me, for the time we haven't talked
Es asumir que estoy en una posición pasiva
Is to assume that I'm in a passive position
¿Yo? ¿Una posición pasiva?
Me? A passive position?
Si querés hablar conmigo, acercate bien
If you want to talk to me, come close
Cierto que Manusa, en este tema, no arranca hasta que yo grito
It's true that Manusa, on this issue, doesn't start until I scream
Hasta que yo grito mucho, de hecho
Until I scream a lot, actually
Si querés hablar conmigo, acercate bien
If you want to talk to me, come close
Ey, si querés hablar conmigo, acercate bien
Hey, if you want to talk to me, come close
¡Ey, si querés hablar conmigo, acercate bien!
Hey, if you want to talk to me, come close! Come close!
¡Ey, si querés hablar conmigo, acercate bien!
Hey, if you want to talk to me, come close! Come close!
¡Ey, si querés hablar conmigo, acercate bien! ¡Acercate bien!
Hey, if you want to talk to me, come close! Come close!
¡Ey! Si querés hablar conmigo, acercate bien
Hey! If you want to talk to me, come close
Me estás subestimando
You're underestimating me
¡Si querés hablar conmigo, acercate bien!
If you want to talk to me, come close!
¿No ves que te veo?
Can't you see that I see you?
¿No ves que te veo?
Can't you see that I see you?
¿No ves?
Can't you see?
¡Si querés hablar conmigo, acercate bien!
If you want to talk to me, come close!
¡Si querés hablar conmigo, acercate bien! ¡Acercate bien!
If you want to talk to me, come close! Come close!





Writer(s): Gaston Baltazar Oliver, Diego Mema, Felicitas Colina Cornejo, Manuel Francisco Figuerero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.