Paroles et traduction Feli feat. Guess Who - Canta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hei,
tu,
asculta-ma
putin
Эй,
ты,
послушай
меня
немного,
Vreau
sa-ti
povestesc
ce
cred
eu
de
destin
Хочу
рассказать
тебе,
что
я
думаю
о
судьбе.
Stii
ca
unii
zic
de
soarta,
ba
ca-i
buna,
ba
ca-i
rea
Знаешь,
некоторые
говорят
о
судьбе,
что
она
то
хорошая,
то
плохая,
Da′
mai
zic
si
vorba
aia:
Tu
ti-o
faci
cu
mana
ta
Но
еще
говорят
и
такую
поговорку:
"Ты
сам
творишь
свою
судьбу".
Stiu
greselile
pe
care
tot
simti
ca
le
repeti
Я
знаю
об
ошибках,
которые
ты
все
еще
чувствуешь,
что
повторяешь,
Si
ca-ti
vine
cateodata
sa-ti
dai
capul
de
pereti
И
что
тебе
иногда
хочется
биться
головой
о
стену.
Dar
mai
stiu
ca
esti
puternic
si
n-o
zic
sa
motivez
Но
я
также
знаю,
что
ты
сильный,
и
говорю
это
не
для
мотивации,
Nu
obisnuiesc
sa
umflu-n
pene,
spun
doar
ce
gandesc
Я
не
привыкла
хвастаться,
просто
говорю,
что
думаю.
Suntem
oameni,
nu
roboti
Мы
люди,
не
роботы,
Te
rog
ai
rabdare,
da-ti
timp
Прошу
тебя,
наберись
терпения,
дай
себе
время.
Stii
ca-n
drumul
spre
succes
tre'
sa
suporti
Знаешь,
что
на
пути
к
успеху
нужно
терпеть,
Iar
eu
stiu
foarte,
foarte
bine
ca
poti
А
я
очень,
очень
хорошо
знаю,
что
ты
можешь.
Hai
sa
rupem
linistea
Давай
разорвем
тишину,
Nu
te
pierde
in
detalii
Не
теряйся
в
деталях,
Ritmul
tine
inima
Ритм
держит
сердце.
Atunci
cand
toata
lumea
canta
Когда
все
поют,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
N-ai
de
ce
sa
stai
deoparte
Тебе
незачем
оставаться
в
стороне,
Ne
uneste
muzica
Нас
объединяет
музыка.
Pe
langa
atata
vorba
multa
Помимо
всей
этой
болтовни,
Ce
umbla-n
jurul
tau
si
te
incurca
Которая
крутится
вокруг
тебя
и
сбивает
с
толку,
Arunca
zarul,
te
coboara
sau
te-ajuta
Брось
кости,
это
тебя
либо
опустит,
либо
поможет,
Oricum
nu
dai
inapoi
pana
cand
nu
vezi
ca
se
intampla
В
любом
случае,
ты
не
отступишь,
пока
не
увидишь,
что
произойдет.
Nu,
nu,
nimic
nu-i
ideal
in
umbra
Нет,
нет,
ничто
не
идеально
в
тени,
Dar
e
mult
de
munca
sa
afli
ce
se-ascunde
dupa
Но
нужно
много
трудиться,
чтобы
узнать,
что
скрывается
за
ней.
Asa
ca,
lupta
inc-un
pic,
chiar
daca
simti
ca
pici
Так
что
борись
еще
немного,
даже
если
чувствуешь,
что
падаешь,
Si
inteleg
ce
zici
ca
maine
bagi
servici
И
я
понимаю,
что
ты
говоришь,
что
завтра
ты
впрягаешься
в
работу.
Ghici,
noroc
ca
toate
se-ntampla
c-un
scop
Знаешь,
к
счастью,
все
происходит
с
какой-то
целью,
Si
pentru
orice
hop
exista
clar
un
antidot
И
для
любого
препятствия
есть
явное
противоядие.
Muzica
stiu
ca
e
remediu,
ea
vindeca
tot
Музыка,
я
знаю,
это
лекарство,
она
исцеляет
все,
Tot
ce-ascunzi
tu
pe
sub
hainele
astea
de
robot
Все,
что
ты
скрываешь
под
этой
одеждой
робота.
Tine
minte
ca
feeling-ul
nu
minte
Помни,
что
чувство
не
лжет,
E
singurul
care
te-mpinge
sa-i
dai
inainte
Это
единственное,
что
подталкивает
тебя
двигаться
вперед.
Citeste
printre,
ca
nu
sunt
doar
cuvinte
Читай
между
строк,
ведь
это
не
просто
слова,
Atunci
cand
muzica
se
simte,
toata
lumea
Когда
чувствуется
музыка,
все
Hai
sa
rupem
linistea
Давай
разорвем
тишину,
Nu
te
pierde
in
detalii
Не
теряйся
в
деталях,
Ritmul
tine
inima
Ритм
держит
сердце.
Atunci
cand
toata
lumea
canta
Когда
все
поют,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
N-ai
de
ce
sa
stai
deoparte
Тебе
незачем
оставаться
в
стороне,
Ne
uneste
muzica
Нас
объединяет
музыка.
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на.
Suntem
oameni,
nu
roboti
Мы
люди,
не
роботы,
Te
rog
ai
rabdare,
da-ti
timp
Прошу
тебя,
наберись
терпения,
дай
себе
время.
Stii
ca-n
drumul
spre
succes
tre′
sa
suporti
Знаешь,
что
на
пути
к
успеху
нужно
терпеть,
Iar
eu
stiu
foarte,
foarte
bine
ca
poti
А
я
очень,
очень
хорошо
знаю,
что
ты
можешь.
Hai
sa
rupem
linistea
Давай
разорвем
тишину,
Nu
te
pierde
in
detalii
Не
теряйся
в
деталях,
Ritmul
tine
inima
Ритм
держит
сердце.
Atunci
cand
toata
lumea
canta
Когда
все
поют,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
N-ai
de
ce
sa
stai
deoparte
Тебе
незачем
оставаться
в
стороне,
Ne
uneste
muzica
Нас
объединяет
музыка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Constantin Bodea, Felicia Donose, Florin Boka, Serban Cazan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.