Paroles et traduction Felicjan Andrzejczak - Na Prowincji
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Głos
mi
wewnętrzny
szeptał
o
tym
Внутренний
голос
шептал
мне
об
этом,
Gdy
pierwszy
ząb
mądrości
rósł:
Когда
первый
зуб
мудрости
рос:
"Specjalność
twoja
to
kłopoty
"Твоя
специальность
— неприятности,
Niełatwo
z
nimi
wyjść
na
plus"
Нелегко
с
ними
выйти
в
плюс".
Na
prowincji
życie
mi
płynie
В
провинции
жизнь
моя
течёт,
Na
prowincji
da
się
wytrzymać
В
провинции
можно
выдержать.
W
malinach
byłem
parę
razy
В
переделках
был
я
пару
раз,
Gdy
piwa
mi
nawarzył
los
Когда
судьба
мне
пиво
сварила.
W
ramionach
znajdowałem
azyl
В
твоих
объятиях
находил
я
убежище,
Gdy
nie
wychodził
w
zwarciu
cios
Когда
в
схватке
удар
не
проходил.
Na
prowincji
życie
mi
płynie
В
провинции
жизнь
моя
течёт,
Na
prowincji
da
się
wytrzymać
В
провинции
можно
выдержать.
Tyle
razy
chciałem
dobrze
Столько
раз
хотел
сделать
хорошо,
Wychodziło
tak,
jak
zawsze
Получалось
так,
как
всегда.
Oglądałem
marzeń
pogrzeb
Наблюдал
похороны
мечтаний,
Byle
kto
mi
dmuchał
w
kaszę
Кто
попало
мне
морочил
голову.
Choć
nic
nie
muszę,
wolny
strzelec
Хотя
никому
ничего
не
должен,
вольный
стрелок,
Nie
moja
broszka
zmieniać
front
Не
в
моём
стиле
менять
фронт.
Krew
mnie
zalewa
na
twardzieli
Кровь
меня
заливает
на
тех
твердолобых,
Co
na
wysokich
stołkach
tkwią
Что
на
высоких
местах
сидят.
Na
prowincji
życie
mi
płynie
В
провинции
жизнь
моя
течёт,
Na
prowincji
da
się
wytrzymać
В
провинции
можно
выдержать.
Tyle
razy
chciałem
dobrze
Столько
раз
хотел
сделать
хорошо,
Wychodziło
tak,
jak
zawsze
Получалось
так,
как
всегда.
Oglądałem
marzeń
pogrzeb
Наблюдал
похороны
мечтаний,
Byle
kto
mi
dmuchał
w
kaszę
Кто
попало
мне
морочил
голову.
Nieudacznik,
mówią
tak
o
mnie
Неудачник,
так
говорят
обо
мне,
Nieudacznik,
łatwo
zapomnieć
Неудачник,
легко
забыть.
Tyle
razy
chciałem
dobrze
Столько
раз
хотел
сделать
хорошо,
Wychodziło
tak,
jak
zawsze
Получалось
так,
как
всегда.
Przegrywałem
w
każdym
robrze
Проигрывал
в
каждой
сделке,
Bo
ktoś
asa
miał
w
rękawie
Потому
что
у
кого-то
был
туз
в
рукаве.
Chciałem
być
jak
olbrzym
z
bajki
Хотел
быть,
как
великан
из
сказки,
Gdzie
przenosi
góry
wiara
Где
вера
горы
переносит.
Bokiem
wyszły
mi
zachcianki
Боком
вышли
мои
прихоти,
W
gwizdek
poszła
cała
para
Весь
пар
ушёл
в
свисток.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Kurylo, Mieczyslaw Jerzy Jurecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.