Felicjan Andrzejczak - Na Prowincji - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felicjan Andrzejczak - Na Prowincji




Na Prowincji
В провинции
Głos mi wewnętrzny szeptał o tym
Внутренний голос шептал мне об этом,
Gdy pierwszy ząb mądrości rósł:
Когда первый зуб мудрости рос:
"Specjalność twoja to kłopoty
"Твоя специальность неприятности,
Niełatwo z nimi wyjść na plus"
Нелегко с ними выйти в плюс".
Na prowincji życie mi płynie
В провинции жизнь моя течёт,
Na prowincji da się wytrzymać
В провинции можно выдержать.
W malinach byłem parę razy
В переделках был я пару раз,
Gdy piwa mi nawarzył los
Когда судьба мне пиво сварила.
W ramionach znajdowałem azyl
В твоих объятиях находил я убежище,
Gdy nie wychodził w zwarciu cios
Когда в схватке удар не проходил.
Na prowincji życie mi płynie
В провинции жизнь моя течёт,
Na prowincji da się wytrzymać
В провинции можно выдержать.
Tyle razy chciałem dobrze
Столько раз хотел сделать хорошо,
Wychodziło tak, jak zawsze
Получалось так, как всегда.
Oglądałem marzeń pogrzeb
Наблюдал похороны мечтаний,
Byle kto mi dmuchał w kaszę
Кто попало мне морочил голову.
Oto ja!
Вот он я!
Choć nic nie muszę, wolny strzelec
Хотя никому ничего не должен, вольный стрелок,
Nie moja broszka zmieniać front
Не в моём стиле менять фронт.
Krew mnie zalewa na twardzieli
Кровь меня заливает на тех твердолобых,
Co na wysokich stołkach tkwią
Что на высоких местах сидят.
Na prowincji życie mi płynie
В провинции жизнь моя течёт,
Na prowincji da się wytrzymać
В провинции можно выдержать.
Tyle razy chciałem dobrze
Столько раз хотел сделать хорошо,
Wychodziło tak, jak zawsze
Получалось так, как всегда.
Oglądałem marzeń pogrzeb
Наблюдал похороны мечтаний,
Byle kto mi dmuchał w kaszę
Кто попало мне морочил голову.
Oto ja!
Вот он я!
Nieudacznik, mówią tak o mnie
Неудачник, так говорят обо мне,
Nieudacznik, łatwo zapomnieć
Неудачник, легко забыть.
Tyle razy chciałem dobrze
Столько раз хотел сделать хорошо,
Wychodziło tak, jak zawsze
Получалось так, как всегда.
Przegrywałem w każdym robrze
Проигрывал в каждой сделке,
Bo ktoś asa miał w rękawie
Потому что у кого-то был туз в рукаве.
Chciałem być jak olbrzym z bajki
Хотел быть, как великан из сказки,
Gdzie przenosi góry wiara
Где вера горы переносит.
Bokiem wyszły mi zachcianki
Боком вышли мои прихоти,
W gwizdek poszła cała para
Весь пар ушёл в свисток.
Oto ja!
Вот он я!





Writer(s): Andrzej Kurylo, Mieczyslaw Jerzy Jurecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.