Felino Brown - Mala Fama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Felino Brown - Mala Fama




Mala Fama
Mala Fama
Lerelele
Lerelele
Lerelela
Lerelela
Lerelela
Lerelela
Tu familia a mi no me quiere
Your family doesn't like me
No me quiere me quiere lejos
They don't want me, they want me away
Dice que soy de la calle
They say I'm from the streets
Y que la calle no es buen ejemplo
And that the streets are not a good example
Pero yo me niego
But I refuse
A que te vayas de nuevo
For you to leave again
Quédate un rato más
Stay a little longer
Que yo también se amar
Because I know how to love too
Aunque sea un callejero.
Even if I'm a street guy.
Baby me niego
Baby, I refuse
A que te vayas de nuevo
For you to leave again
Quédate un rato más
Stay a little longer
Que yo también se amar
Because I know how to love too
Aunque sea un callejero.
Even if I'm a street guy.
A los diez mi primer cigarrillo
At ten, my first cigarette
A los quince atracaba quiosquillo
At fifteen, I was robbing a kiosk
A los 20 andaba perdido
At twenty, I was lost
Y ahora que me llego la calma
And now that I have found peace
Mala fama me busque
Bad reputation I sought
Mala fama me gané
Bad reputation I earned
Mala fama pa' de que na' te faltara,
Bad reputation so that you would never lack anything,
Estoy pelando marihuana en california
I'm peeling marijuana in California
Pa comprarte la luna loquita
To buy you the moon, you crazy girl
Y si me sobra una caravana
And if I have any money left, a caravan
Y escaparnos de la zona
And escape from the area
Tu actitud me llama y lo sabes de sobra
Your attitude calls me and you know it
Tu de viaje por Nueva York
You're traveling through New York
Y yo vendiendo en una jog
And I'm selling in a jog
Diferencias en el corazón (chica)
Differences in the heart (girl)
Lo arrabales baby y la mansión.
The slums, baby, and the mansion.
Pero yo me niego
But I refuse
A que te vayas de nuevo
For you to leave again
Quédate un rato más
Stay a little longer
Que yo también se amar
Because I know how to love too
Aunque sea un callejero.
Even if I'm a street guy.
Baby me niego
Baby, I refuse
A que te vayas de nuevo
For you to leave again
Quédate un rato más
Stay a little longer
Que yo también se amar
Because I know how to love too
Aunque sea un callejero.
Even if I'm a street guy.
No soy lo que quería ti familia
I'm not what your family wanted
Y hasta tu hermano me cogieron tirria
And even your brother took a dislike to me
Pero pecar es normal lo dice la biblia
But sinning is normal, the Bible says
Tu mirada el odio reconcilia
Your gaze reconciles the hatred
Y lo hice por ti, to' lo hice por ti
And I did it for you, I did it all for you
No tenía pa flores pero te las di
I didn't have flowers, but I gave them to you
Me gane la mala fama
I earned a bad reputation
Pa' que en mi cama
So that you
Esta noche puedas dormir .
Can sleep in my bed tonight.
Y lo hice por ti, to lo hice por ti
And I did it for you, I did it all for you
No tenia pa' flores pero te las di
I didn't have flowers, but I gave them to you
Te quiero pero es que me duele
I love you, but it hurts me
Más que me sana.
More than it heals me.
Mala fama, me busqué
Bad reputation, I sought
Mala fama, me gané
Bad reputation, I earned
Mala fama, me busqué
Bad reputation, I sought
Tu familia a mi no me quiere
Your family doesn't like me
No me quiere me quiere lejos
They don't want me, they want me away
Dice que soy de la calle
They say I'm from the streets
Y que la calle no es buen ejemplo
And that the streets are not a good example
Pero yo me niego
But I refuse
A que te vayas de nuevo
For you to leave again
Quédate un rato más
Stay a little longer
Que yo también se amar
Because I know how to love too
Aunque sea un callejero.
Even if I'm a street guy.
Aunque sea un callejero
Even if I'm a street guy
Aunque sea un callejero
Even if I'm a street guy
Aunque sea un callejero
Even if I'm a street guy
Yo soy libre sin dinero ...
I'm free without money ...





Writer(s): Sergio Martinez Maya, Miguel Cantos Gomez, Hamed Ahmed Hamed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.