Felipe Amorim - Belo Visual - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Felipe Amorim - Belo Visual




Belo Visual
Visually Stunning
Felipe Amorim
Felipe Amorim
Muito calma, tipo furacão, yeah
Very calm, like a hurricane, yeah
Ela pegou minha visão, yeah
She caught my eye, yeah
De batom vermelho e salto alto
With red lipstick and high heels
Bebendo com o cigarro na mão
Drinking with a cigarette in her hand
A maldade do mundo no olhar
The evil of the world in her gaze
Hoje eu quero te alcoolizar
Today I just want to get you drunk
Te dizer palavras excitantes
To tell you exciting words
Sei que rapidinho tu vai se libertar
I know that very quickly, you'll break free
E ela pergunta por que eu sou assim
And she asks why I'm like this
Tranquilão, tipo a onda do Lean
Relaxed, like a Lean wave
Percebendo que ela 'tava a fim
Realizing that she was into me
Rebolando essa bunda pra mim
Shaking that ass for me
Essa bunda me deu xeque-mate
That ass checkmated me
Mais gostosa do que chocolate
Sweeter than chocolate
Poderosa e preta tipo a Iza, porra
Powerful and black like Iza, damn
Sei que você quer um pouco da minha brisa
I know you want some of my swag
Sei que você gosta muito desse clima
I know you really like this vibe
Desse jeito louco e da minha pegada
This crazy way and my approach
Gata, não posso te levar pra casa
Girl, I just can't take you home
Isso não te impede de ficar comigo
That doesn't stop you from being with me
Vai ser perda de tempo não aproveitar
It'll be a waste of time not to enjoy it
Vivo no meu mundo, mas vivo perdido
I live in my world, but I'm lost
Talvez amanhã eu não possa te encontrar, não, não
Maybe tomorrow I won't be able to find you, no, no
Independentemente
Regardless
Do seu belo visual, au-au, au-au
Of your beautiful look, woof-woof, woof-woof
Não é quesito o seu corpo bonito
Your beautiful body isn't a requirement
E escultural, au-au
And statuesque, woof-woof
Sei separar o que é sentimental
I know how to separate what's sentimental
Do que não passa de atração carnal
From what's just carnal attraction
Com você sei que é sexo casual
With you, I know it's just casual sex
E eu não me importo se é loira ou morena
And I don't care anymore if she's blonde or brunette
Ou se é japonesa de franja
Or if she's Japanese with bangs
Cuca leve na resenha
Light-headed in the review
Põe brasa na lenha, as piranha se assanha
Put wood on the fire, the sluts get wild
Nossa alcateia é festeira se ela é baladeira
Our pack is a party animal if she's a party girl
Nós vamo adiante
We'll go forward
Separa as interesseira das que interessa
Separating the gold diggers from those who are interesting
Das interessante
From those who are interested
Ô, independentemente
Oh, regardless
Do seu belo visual, au-au, au-au
Of your beautiful look, woof-woof, woof-woof
Ô, não é quesito o seu corpo bonito
Oh, your beautiful body isn't a requirement
E escultural, au-au
And statuesque, woof-woof
Eu sei separar o que é sentimento
I know how to separate what's emotional
Do que não passa de atração carnal
From what's just carnal attraction
Então cala essa boca e chupa
So shut up and suck
Sei que você quer um pouco da minha brisa
I know you want some of my swag
Sei que você gosta muito desse clima
I know you really like this vibe
Ô, desse jeito louco e da minha pegada
Oh, this crazy way and my approach
Ô, gata, não posso te levar pra casa
Oh, girl, I just can't take you home
Isso não te impede de ficar comigo
That doesn't stop you from being with me
Vai ser perda de tempo não aproveitar
It'll be a waste of time not to enjoy it
Eu vivo no meu mundo, mas vivo perdido
I live in my world, but I'm lost
Talvez amanhã eu não possa te encontrar
Maybe tomorrow I won't be able to find you
A 3POR1 estourou
3POR1 blew up





Writer(s): Flavio Cesar Costa De Castro, Hariel Denaro Ribeiro, Pedro Henrique Pereira Bendia, Victor Hugo Oliveira Do Nascimento, Weslley Walmyr Costa Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.