Paroles et traduction Felipe Araújo feat. Dilsinho - Refém
Minha
vida
estava
no
lugar
Моя
жизнь
стояла
на
месте
Tudo
parecia
se
encaixar
Все,
казалось,
чтобы
соответствовать
Foi
quando
eu
te
vi
Это
было,
когда
я
видел
тебя
Tudo
que
era
verdadeiro
em
mim
Все,
что
было
истинного
в
меня
Num
instante
foi
chegando
ao
fim
На
момент
подходила
к
концу
Foi
quando
eu
te
vi
Это
было,
когда
я
видел
тебя
E
as
loucuras
dentro
do
cinema
И
безумства
в
кино
Aquela
linda
cena
que
a
gente
viveu
Эта
красивая
сцена,
которая
нами
жил
E
num
quarto
de
motel
barato
И
в
номере
мотеля
дешево
Espelho
enfumaçado
e
um
recado
seu
Зеркало
дымчатый
и
сообщение
их
E
uma
paixão
de
contos
literários
И
страсть,
сказки,
литературные
Você
é
a
Julieta
e
eu,
o
seu
Romeu
Вы-это
Джульетта,
и
я,
ваш
Ромео
Amor
proibido,
em
sigilo
que
faz
bem
(vai!)
Запретная
любовь,
в
тайне,
что
делает
хорошо
(будет!)
Você
me
arranha
Вы
мне
небоскреб
E
no
final
de
tudo
sou
eu
quem
apanha
И
в
конце
концов
все,
что
я
тот,
кто
ловит
Inventando
sempre
uma
desculpa
estranha
Изобретая
всегда
повод
странный
Pra
disfarçar
as
marcas
desse
nosso
amor
Ведь
скрыть
все
бренды
в
этой
нашей
любви
Para,
por
favor!
На,
пожалуйста!
Tô
falando
sério
Я
серьезно
Pra
que
se
apressar
em
revelar
o
mistério?
Ну
что
спешить
раскрыть
тайну?
Se
existe
sentimento
não
é
adultério
Если
есть
чувства-это
не
прелюбодеяние
Você
sempre
soube
que
eu
já
tinha
alguém
Вы
всегда
знала,
что
я
уже
был
кто-то
Não
venha
com
chantagens
me
fazer
refém
Не
приходите
с
chantagens
сделать
меня
заложником
Não
venha
com
chantagens
me
fazer
refém,
não,
não
Не
приходите
с
chantagens
сделать
меня
заложником,
не,
не
Minha
vida
estava
no
lugar
Моя
жизнь
стояла
на
месте
Tudo
parecia
se
encaixar
Все,
казалось,
чтобы
соответствовать
Foi
quando
eu
te
vi
Это
было,
когда
я
видел
тебя
Tudo
que
era
verdadeiro
em
mim
Все,
что
было
истинного
в
меня
Num
instante
foi
chegando
ao
fim
На
момент
подходила
к
концу
Foi
quando
eu
te
vi
Это
было,
когда
я
видел
тебя
E
as
loucuras
dentro
do
cinema
И
безумства
в
кино
Aquela
linda
cena
que
a
gente
viveu
Эта
красивая
сцена,
которая
нами
жил
E
num
quarto
de
motel
barato
И
в
номере
мотеля
дешево
O
espelho
enfumaçado
e
um
recado
seu
Зеркало
дымчатый
и
сообщение
их
Uma
paixão
de
contos
literários
Страсть
сказки
литературные
Você
é
a
Julieta
e
eu,
o
seu
Romeu
Вы-это
Джульетта,
и
я,
ваш
Ромео
O
amor
proibido,
em
sigilo
que
faz
bem
Любовь
запрещена,
в
тайне,
что
делает
хорошо
Você
me
arranha
Вы
мне
небоскреб
E
no
final
de
tudo
sou
eu
quem
apanha
И
в
конце
концов
все,
что
я
тот,
кто
ловит
Inventando
sempre
uma
desculpa
estranha
Изобретая
всегда
повод
странный
Pra
disfarçar
as
marcas
desse
nosso
amor
Ведь
скрыть
все
бренды
в
этой
нашей
любви
Para,
por
favor!
На,
пожалуйста!
Tô
falando
sério
Я
серьезно
Pra
que
se
apressar
em
revelar
o
mistério?
Ну
что
спешить
раскрыть
тайну?
Se
existe
sentimento
não
é
adultério
Если
есть
чувства-это
не
прелюбодеяние
Você
sempre
soube
que
eu
já
tinha
alguém
Вы
всегда
знала,
что
я
уже
был
кто-то
Não
venha
com
chantagem
(você
me
arranha)
Не
приходите
с
шантажом
(ты
меня
небоскреб)
Você
me
arranha
(e
no
final
de
tudo
sou
eu
quem
apanha)
Вы
меня
небоскребов
(и
в
конце
концов
все,
что
я
тот,
кто
ловит)
Inventando
sempre
uma
desculpa
estranha
Изобретая
всегда
повод
странный
Pra
disfarçar
as
marcas
desse
nosso
amor
Ведь
скрыть
все
бренды
в
этой
нашей
любви
Para,
por
favor!
На,
пожалуйста!
Tô
falando
sério
Я
серьезно
Pra
que
se
apressar
em
revelar
o
mistério?
Ну
что
спешить
раскрыть
тайну?
Se
existe
sentimento
não
é
adultério
Если
есть
чувства-это
не
прелюбодеяние
Você
sempre
soube
que
eu
já
tinha
alguém
Вы
всегда
знала,
что
я
уже
был
кто-то
Não
venha
com
chantagens
me
fazer
refém
(ooh)
Не
приходите
с
chantagens
сделать
меня
заложником
(ooh)
Não
venha
com
chantagens
me
fazer
refém
Не
приходите
с
chantagens
сделать
меня
заложником
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.