Paroles et traduction Felipe Araújo feat. Pixote - Insegurança
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
o
Clube
do
Araújo
It's
the
Araújo
Club
Que
prazer
tá
com
você,
meu
menino
What
a
pleasure
to
be
with
you,
my
girl
Vamo
cantar
juntinho
Let's
sing
together
Simbora
assim,
ó
Come
on
like
this,
ok
Essa
noite
eu
notei
que
você
demorou
pra
dormir
Last
night
I
noticed
that
you
took
a
long
time
to
sleep
Caminhou
pela
casa,
ligou
a
TV,
eu
ouvi
You
walked
around
the
house,
turned
on
the
TV,
I
heard
Você
sussurrando
You
were
whispering
Chorando
baixinho
pra
não
me
acordar
Crying
softly
so
as
not
to
wake
me
Se
tiver
precisando
de
amigo
pra
desabafar
If
you
need
a
friend
to
talk
to
Se
for
alguma
coisa
comigo,
vamos
conversar
If
it's
something
with
me,
let's
talk
Eu
não
quero
correr
o
perigo
I
don't
want
to
take
the
risk
De
um
dia
você
me
deixar
(ah,
moleque)
That
one
day
you'll
leave
me
(oh,
baby
girl)
Escolhi
você
pra
ser
minha
mulher
I
chose
you
to
be
my
wife
E
sou
tão
fiel
a
nossa
relação
And
I'm
so
true
to
our
relationship
Pelo
amor
de
Deus,
se
for
insegurança
For
heaven's
sake,
if
it's
insecurity
Tira
do
seu
coração
(vem!)
Get
rid
of
it
from
your
heart
(come
on!)
Já
é
tarde,
vamos
nos
deitar
It's
late,
let's
go
to
bed
Se
quiser
conversar
na
nossa
cama
If
you
want
to
talk
in
our
bed
Porque
sei
que
tudo
isso
passa
Because
I
know
all
this
will
pass
Você
me
abraça
e
a
gente
se
ama
You
hug
me
and
we
love
each
other
Eu
não
vou
te
trair
com
ninguém
I
won't
cheat
on
you
with
anyone
Meu
amor,
você
tem
minha
palavra
My
love,
you
have
my
word
Porque
tudo
que
um
homem
precisa
Because
everything
a
man
needs
Eu
tenho
em
casa
(que
bonito)
I
have
it
at
home
(how
beautiful)
Essa
noite
eu
notei
que
você
demorou
pra
dormir
Last
night
I
noticed
that
you
took
a
long
time
to
sleep
Caminhou
pela
casa,
ligou
a
TV,
eu
ouvi
You
walked
around
the
house,
turned
on
the
TV,
I
heard
Você
sussurrando
You
were
whispering
Chorando
baixinho
pra
não
me
acordar
Crying
softly
so
as
not
to
wake
me
Se
tiver
precisando
de
amigo
pra
desabafar
If
you
need
a
friend
to
talk
to
Se
for
alguma
coisa
comigo,
vamos
conversar
If
it's
something
with
me,
let's
talk
Eu
não
quero
correr
o
perigo
I
don't
want
to
take
the
risk
De
um
dia
você
me
deixar
(o
quê?)
That
one
day
you'll
leave
me
(what?)
Escolhi
você
pra
ser
minha
mulher
I
chose
you
to
be
my
wife
E
sou
tão
fiel
a
nossa
relação
And
I'm
so
true
to
our
relationship
Pelo
amor
de
Deus,
se
for
insegurança
For
heaven's
sake,
if
it's
insecurity
Tira
do
seu
coração
(vamo
juntinho),
vai!
Get
rid
of
it
from
your
heart
(let's
go
together),
come
on!
Já
é
tarde,
vamos
nos
deitar
It's
late,
let's
go
to
bed
Se
quiser
conversar
na
nossa
cama
If
you
want
to
talk
in
our
bed
Porque
sei
que
tudo
isso
passa
Because
I
know
all
this
will
pass
Você
me
abraça
e
a
gente
se
ama
You
hug
me
and
we
love
each
other
E
eu
não
vou
te
trair
com
ninguém
And
I
won't
cheat
on
you
with
anyone
Meu
amor,
você
tem
minha
palavra
My
love,
you
have
my
word
Porque
tudo
que
um
homem
precisa
Because
everything
a
man
needs
Eu
tenho
em
casa
(já
é
tarde)
I
have
it
at
home
(it's
late)
Já
é
tarde,
vamos
nos
deitar
It's
late,
let's
go
to
bed
Se
quiser
conversar
na
nossa
cama
If
you
want
to
talk
in
our
bed
Porque
sei
que
tudo
isso
passa
Because
I
know
all
this
will
pass
Você
me
abraça
e
a
gente
se
ama
(eu
não
vou
te
trair
com
ninguém)
You
hug
me
and
we
love
each
other
(I
won't
cheat
on
you
with
anyone)
E
eu
não
vou
te
trair
com
ninguém
And
I
won't
cheat
on
you
with
anyone
Meu
amor,
você
tem
minha
palavra
My
love,
you
have
my
word
Porque
tudo
que
um
homem
precisa
Because
everything
a
man
needs
Eu
tenho
em
casa
I
have
it
at
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.