Paroles et traduction Felipe Araújo feat. Ferrugem - Atrasadinha - Ao Vivo
Atrasadinha - Ao Vivo
Atrasadinha - Live
Felipe
Araújo
de
um
jeito
um
tanto
quanto
diferente
Felipe
Araújo
is
a
little
different
Mais
ou
menos
assim
ó
Something
like
this
Botei
a
melhor
roupa
I
wore
my
best
clothes
Pra
esconder
os
meus
defeitos
To
hide
my
flaws
Exagerei
no
perfume,
pra
te
impressionar
I
put
on
too
much
cologne,
to
impress
you
Cheguei
mais
cedo
pra
te
ver
chegar
I
arrived
early
to
see
you
arrive
E
você
chegou
And
you
arrived
Mas
tava
linda
But
you
were
beautiful
E
a
boca
calou
And
my
mouth
fell
silent
Mas
meu
coração
gritou
por
cima
But
my
heart
screamed
out
E
vai
na
fé,
aposta
nela
And
take
a
chance,
bet
on
her
Que
ela
é
uma
boa
menina
She's
a
good
girl
A
parte
que
eu
peço
aquele
vinho
do
bom
The
part
where
I
ask
for
that
good
wine
A
taça
não
merece
tirar
seu
batom
The
glass
doesn't
deserve
to
take
off
your
lipstick
Deixa
comigo
que
pra
isso
eu
tenho
o
dom
Leave
it
to
me,
I
have
a
gift
for
that
A
parte
que
eu
peço
aquele
vinho
do
bom
The
part
where
I
ask
for
that
good
wine
A
taça
não
merece
tirar
seu
batom
The
glass
doesn't
deserve
to
take
off
your
lipstick
Deixa
comigo
que
pra
isso
eu
tenho
o
dom
Leave
it
to
me,
I
have
a
gift
for
that
E
daí
que
é
o
nosso
primeiro
encontro
So
what
if
it's
our
first
date
Hoje
eu
te
beijo
e
pronto
Tonight
I'll
kiss
you,
and
that's
it
Ei,
chega
pra
resenha
Ferrugem
Hey,
Ferrugem,
come
through
with
the
story
E
você
chegou
And
you
arrived
Mas
tava
linda
But
you
were
beautiful
E
a
boca
calou
And
my
mouth
fell
silent
Mas
meu
coração
gritou
por
cima
But
my
heart
screamed
out
Vai
na
fé,
aposta
nela
Take
a
chance,
bet
on
her
Que
ela
é
uma
boa
menina
She's
a
good
girl
A
parte
que
eu
peço
aquele
vinho
do
bom
The
part
where
I
ask
for
that
good
wine
A
taça
não
merece
tirar
seu
batom
The
glass
doesn't
deserve
to
take
off
your
lipstick
Deixa
comigo
que
pra
isso
eu
tenho
o
dom
Leave
it
to
me,
I
have
a
gift
for
that
A
parte
que
eu
peço
aquele
vinho
do
bom
The
part
where
I
ask
for
that
good
wine
A
taça
não
merece
tirar
seu
batom
The
glass
doesn't
deserve
to
take
off
your
lipstick
Deixa
comigo
que
pra
isso
eu
tenho
o
dom
Leave
it
to
me,
I
have
a
gift
for
that
E
vamos
pular
And
let's
skip
A
parte
que
eu
peço
aquele
vinho
do
bom
The
part
where
I
ask
for
that
good
wine
A
taça
não
merece
tirar
seu
batom
The
glass
doesn't
deserve
to
take
off
your
lipstick
Deixa
comigo
que
pra
isso
eu
tenho
o
dom
Leave
it
to
me,
I
have
a
gift
for
that
E
daí
que
é
o
nosso
primeiro
encontro
So
what
if
it's
our
first
date
Hoje
eu
te
beijo
e
pronto
Tonight
I'll
kiss
you,
and
that's
it
Assunto
encerrado,
pronto,
eu
beijo
memo'
Subject
closed,
done,
I'll
kiss
you
anyway
Felipe
Araújo
Felipe
Araújo
Hoje
eu
te
beijo
e
pronto
Tonight
I'll
kiss
you
and
that's
it
Hoje
eu
te
beijo
e
pronto
Tonight
I'll
kiss
you
and
that's
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wynnie Santos Nogueira, Leo Brandao, Diego Barao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.