Paroles et traduction Felipe Araújo feat. Zezé Di Camargo & Luciano - Pra Que Deixar pra Amanhã - Ao Vivo
Pra Que Deixar pra Amanhã - Ao Vivo
Why Put It Off Until Tomorrow - Live
Fotos
são
recordações,
umas
trazem
sonhos
bons
Memories
are
photographs,
some
bring
sweet
dreams
Outras
nem
é
bom
lembrar
Others
are
best
forgotten
O
nosso
amor
na
prateleira
e
aquele
sonho
na
gaveta
Our
love
on
the
shelf
and
that
dream
in
the
drawer
Será
que
deixou
para
lá?
Have
you
really
let
go?
Mas
a
marca
do
anel
que
eu
te
dei
não
saiu
do
seu
dedo
But
the
mark
of
the
ring
I
gave
you
hasn't
left
your
finger
E
o
sol
não
vai
apagar
tão
cedo
And
the
sun
won't
erase
it
soon
Tudo
em
volta
me
prova
que
os
dias
só
passam
lá
fora
Everything
around
proves
to
me
that
the
days
just
pass
outside
E
aqui
dentro
tá
do
mesmo
jeito
But
in
here
everything
is
the
same
Pra
quê
deixar
pra
amanhã
Why
put
it
off
until
tomorrow?
Se
a
gente
pode
começar
agora
If
we
can
start
now
Não
vou
deixar
pra
amanhã
I'm
not
going
to
put
it
off
until
tomorrow
Ficar
longe
de
você
tá
foda
Staying
away
from
you
sucks
Pra
quê
deixar
pra
amanhã
Why
put
it
off
until
tomorrow?
Se
a
gente
pode
começar
agora
If
we
can
start
now
Não
vou
deixar
pra
amanhã
I'm
not
going
to
put
it
off
until
tomorrow
Ficar
longe
de
você
tá
foda
Staying
away
from
you
sucks
Ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah
E
chega
pra
cá
meus
grandes
ídolos
And
here
come
my
great
idols
Zezé
Di
Camargo
& Luciano
Zezé
Di
Camargo
& Luciano
Felipe
Araújo
Felipe
Araújo
Mas
a
marca
do
anel
que
eu
te
dei
não
saiu
do
seu
dedo
But
the
mark
of
the
ring
I
gave
you
hasn't
left
your
finger
E
o
sol
não
vai
apagar
tão
cedo
And
the
sun
won't
erase
it
soon
Tudo
em
volta
me
prova
que
os
dias
só
passam
lá
fora
Everything
around
proves
to
me
that
the
days
just
pass
outside
E
aqui
dentro
tá
do
mesmo
jeito
But
in
here
everything
is
the
same
Pra
quê
deixar
pra
amanhã
Why
put
it
off
until
tomorrow?
Se
a
gente
pode
começar
agora
If
we
can
start
now
Não
vou
deixar
pra
amanhã
I'm
not
going
to
put
it
off
until
tomorrow
Ficar
longe
de
você
tá
foda
Staying
away
from
you
sucks
Pra
quê
deixar
pra
amanhã
Why
put
it
off
until
tomorrow?
Se
a
gente
pode
começar
agora
If
we
can
start
now
Não
vou
deixar
pra
amanhã
I'm
not
going
to
put
it
off
until
tomorrow
Ficar
longe
de
você
tá
foda
Staying
away
from
you
sucks
Ah,
ah,
ah,
ah,
oh-uoh
Ah,
ah,
ah,
ah,
oh-uoh
Ficar
longe
de
você
tá
foda
Staying
away
from
you
sucks
Ah-ah-ah,
oh-uoh
Ah-ah-ah,
oh-uoh
Ficar
longe
de
você
tá
foda
Staying
away
from
you
sucks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danillo Davilla, Elcio Di Carvalho, Junior Peppato, Lari Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.