Paroles et traduction Felipe Araújo feat. MC Hariel - Até Achar Alguém - Ao Vivo
Até Achar Alguém - Ao Vivo
Пока не найду кого-нибудь - вживую
Eu
não
tava
pronto
pra
te
perder
Я
не
был
готов
потерять
тебя,
Nem
esses
vícios
eu
tinha
Даже
эти
пагубные
привычки,
Cigarro
e
bebida
Сигареты
и
выпивка,
Comigo
não
combina
Это
не
про
меня.
Agora
eu
tô
dando
uns
beijos
em
quem
eu
não
quero
Теперь
я
целую
тех,
кто
мне
не
нужен,
Pra
tirar
quem
quero
da
mente
Чтобы
выкинуть
тебя
из
головы.
Claramente,
minha
vida
não
anda
pra
frente
Очевидно,
моя
жизнь
не
движется
вперёд.
Sentimentalmente,
o
quê?
В
плане
чувств,
понимаешь?
Tô
sendo
obrigado
a
virar
vagabundo
Я
вынужден
становиться
бродягой,
Suar
meu
corpo
em
cama
estranha
e
quarto
escuro
Потеть
на
чужой
постели
в
тёмной
комнате,
Ser
uma
pessoa
que
eu
não
sou
Быть
тем,
кем
я
не
являюсь,
Pra
esquecer
quem
não
me
amou
Чтобы
забыть
ту,
которая
меня
не
любила.
Até
achar
alguém
Пока
не
найду
ту,
Que
me
ame
também
Которая
полюбит
меня,
Eu
vou
achar
alguém
Я
найду
ту,
Que
me
ame
também
(Felipe
Araújo)
Которая
полюбит
меня.
(Фелипе
Араужо)
Vem,
Haridade!
Давай,
Харидад!
Terminou
comigo,
nem
quis
saber
do
destino
Ты
бросила
меня,
тебе
было
все
равно
на
судьбу,
Do
futuro
pai
dos
seus
filhos
На
будущее
отца
твоих
детей.
Queria
entender
os
motivos
Я
хотел
бы
понять
причины,
Que
te
conduziram
pra
isso
(mas
o
quê?)
Которые
привели
тебя
к
этому.
(Но
что
поделать?)
Enquanto
ela
não
volta,
eu
tô
nisso
Пока
ты
не
вернёшься,
я
буду
этим
заниматься,
Encharcando
meu
peito
nos
litro'
Заливать
свою
боль
литрами
алкоголя,
Olhando
meu
reflexo
esquisito
Смотреть
на
своё
жалкое
отражение.
Tô
sofrendo
e
mantendo
a
pose
de
bandido
Я
страдаю,
но
держусь
как
бандит.
E
se
hoje
eu
sou
andarilho
pela
noite,
no
sigilo
И
если
сегодня
я
ночной
странник,
в
тени,
Madrugada
virou
vício,
cê
que
tem
a
culpa
disso
То
это
твоя
вина,
что
я
подсел
на
эту
распутную
жизнь.
Meliante
sem
juízo,
mediante
ao
prejuízo
Преступник
без
суда,
по
своей
глупости,
Que
a
sua
falta
faz
comigo
Ведь
мне
тебя
так
не
хватает.
É
só
até
achar
alguém
Просто
пока
не
найду
ту,
Que
me
ame
também
Которая
полюбит
меня,
Eu
vou
achar
alguém
Я
найду
ту,
Que
me
ame
também
(e
eu
amo
vocês,
carai',
tamo
junto)
Которая
полюбит
меня.
(И
я
люблю
вас,
ребята,
мы
вместе!)
Vai,
Haridade!
(Felipe
Araújo)
Давай,
Харидад!
(Фелипе
Араужо)
'Simbora
aê!
(É
nóis)
Поехали!
(Это
мы!)
Haridade
na
voz
(assim,
ó)
Харидад
на
вокале.
(Вот
так!)
E
agora
eu
tô
dando
uns
beijos
em
quem
eu
não
quero
И
теперь
я
целую
тех,
кто
мне
не
нужен,
Pra
tirar
quem
quero
da
mente
(é
memo'?)
Чтобы
выкинуть
тебя
из
головы.
(Серьёзно?)
Claramente,
minha
vida
não
anda
pra
frente
(e
aí?)
Очевидно,
моя
жизнь
не
движется
вперёд.
(Ну
и
что?)
Sentimentalmente
В
плане
чувств.
É
o
Felipe
Araújo,
faz
barulho
aê,
vai!
(vem!)
Это
Фелипе
Араужо,
пошумите!
Давайте!
(Вперёд!)
Tô
sendo
obrigado
a
virar
vagabundo
(vagabundo)
Я
вынужден
становиться
бродягой.
(Бродягой)
Suar
meu
corpo
em
cama
estranha
e
quarto
escuro
Потеть
на
чужой
постели
в
тёмной
комнате,
Ser
uma
pessoa
que
eu
não
sou
Быть
тем,
кем
я
не
являюсь,
Pra
esquecer
quem
não
me
amou
(vocês)
Чтобы
забыть
ту,
которая
меня
не
любила.
(Вы!)
Até
achar
alguém
Пока
не
найду
ту,
Que
me
ame
também
Которая
полюбит
меня,
Eu
vou
achar
alguém
Я
найду
ту,
Que
me
ame
também
Которая
полюбит
меня.
Aí
eu
vou
assim,
ó
И
тогда
я
сделаю
вот
так.
Terminou
comigo,
nem
quis
saber
do
destino
Ты
бросила
меня,
тебе
было
все
равно
на
судьбу,
Do
futuro
pai
dos
seus
filhos
На
будущее
отца
твоих
детей.
Queria
entender
os
motivos
Я
хотел
бы
понять
причины,
Que
te
conduziram
pra
isso
Которые
привели
тебя
к
этому.
Enquanto
ela
não
volta
eu
tô
nisso
Пока
ты
не
вернёшься,
я
буду
этим
заниматься,
Encharcando
meu
peito
nos
litro'
Заливать
свою
боль
литрами
алкоголя,
Olhando
meu
reflexo
esquisito
Смотреть
на
своё
жалкое
отражение.
Tô
sofrendo
e
mantendo
a
pose
de
bandido
Я
страдаю,
но
держусь
как
бандит.
E
se
hoje
eu
sou
andarilho
pela
noite,
no
perdido
И
если
сегодня
я
ночной
странник,
потерянный,
Madrugada
virou
vício,
cê
que
tem
a
culpa
disso
То
это
твоя
вина,
что
я
подсел
на
эту
распутную
жизнь.
Meliante
sem
juízo,
mediante
ao
prejuízo
Преступник
без
суда,
по
своей
глупости,
Que
a
sua
falta
faz
comigo
(é
o
quê?)
Ведь
мне
тебя
так
не
хватает.
(Понимаешь?)
É
só
até
achar
alguém
Просто
пока
не
найду
ту,
Que
me
ame
também
(mais
alto,
vocês)
Которая
полюбит
меня.
(Громче,
ребята!)
Eu
vou
achar
alguém
Я
найду
ту,
Que
me
ame
também
Которая
полюбит
меня.
Se
eu
não
achar
ninguém
Если
я
никого
не
найду,
Valeu,
meu
fenômeno
Спасибо,
мои
хорошие!
Satisfação
(faz
muito
barulho
pro
Hariel
aí,
gente)
Уважение!
(Пошумите
для
Хариэля,
народ!)
Barulho
pro
Felipe
Araújo
aí,
muito
obrigado,
Goiânia
Пошумите
для
Фелипе
Араужо,
большое
спасибо,
Гояния!
Vamo'
que
vamo',
é
o
Esquenta
a
Dois!
Погнали,
это
"Разогрев
на
двоих"!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonatha Felipe Rodrigues, Higor Kaique Rodrigues, Matheus Costa, Lucas Ing, Rodrigo Dos Santos Marcolino, Vitor Ferrari, Filipe Kartalian Ayrosa Galvao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.