Felipe Araújo - Espaçosa Demais - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Felipe Araújo - Espaçosa Demais - Ao Vivo




Espaçosa Demais - Ao Vivo
Too Spacious - Live
Quando você chegou
When you arrived
tinha muita gente por
The place was already packed
Aff! dando um trabalhão pra organizar
Gosh! What a hassle it's going to be to organize this
O coração tava cheio, cheio, cheio
My heart was full, full, full
Não tinha espaço pra eu me apaixonar
There was no room for me to fall in love
Foi você me dar um beijo, um dengo, um cheiro
It was just you giving me a kiss, a cuddle, a scent
Pra chegar de vez e bagunçar
To really arrive and mess things up
Não aperta o povo, não
Don't squeeze the people, please
Tem mais gente no meu coração
There's more people in my heart
Mamãe num cantinho, papai, apertadinho
Mum's in a corner, Dad, cuddled up
Tem amigo indo parar no pulmão
Friends are going to end up in my lungs
Tem como ser um pouco menos linda?
Is it possible to be a little less beautiful?
Tem como eu ser o dono da minha vida?
Is it possible for me to have control of my own life?
Tem como não ser assim tão perfeita?
Is it possible not to be so perfect?
tomou meu coração e subindo pra cabeça
Took my heart and it's gone to my head
Tem como ser um pouco menos linda?
Is it possible to be a little less beautiful?
Tem como eu ser o dono da minha vida?
Is it possible for me to have control of my own life?
Tem como não ser assim tão perfeita?
Is it possible not to be so perfect?
tomou meu coração e subindo pra cabeça ai, ai
Took my heart and it's gone to my head oh, oh
Espaçosa demais
Too spacious
O coração tava cheio, cheio, cheio
My heart was full, full, full
Não tinha espaço pra eu me apaixonar
There was no room for me to fall in love
Foi você me dar um beijo, um dengo, um cheiro
It was just you giving me a kiss, a cuddle, a scent
Pra chegar de vez e bagunçar
To really arrive and mess things up
Não aperta o povo, não
Don't squeeze the people, please
Tem mais gente no meu coração
There's more people in my heart
Mamãe num cantinho, papai, apertadinho
Mum's in a corner, Dad, cuddled up
Tem amigo indo parar no pulmão
Friends are going to end up in my lungs
Tem como ser um pouco menos linda?
Is it possible to be a little less beautiful?
Tem como eu ser o dono da minha vida?
Is it possible for me to have control of my own life?
Tem como não ser assim tão perfeita?
Is it possible not to be so perfect?
tomou meu coração e subindo pra cabeça
Took my heart and it's gone to my head
Tem como ser um pouco menos linda?
Is it possible to be a little less beautiful?
Tem como eu ser o dono da minha vida?
Is it possible for me to have control of my own life?
Tem como não ser assim tão perfeita?
Is it possible not to be so perfect?
tomou meu coração e subindo pra cabeça ai, ai
Took my heart and it's gone to my head oh, oh
Espaçosa demais
Too spacious
Espaçosa demais
Too spacious
tomou meu coração e subindo pra cabeça
Took my heart and it's gone to my head
Tem como ser um pouco menos linda?
Is it possible to be a little less beautiful?
Tem como eu ser o dono da minha vida?
Is it possible for me to have control of my own life?
Tem como não ser assim tão perfeita?
Is it possible not to be so perfect?
tomou meu coração e subindo pra cabeça, ai, ai
Took my heart and it's gone to my head, oh, oh
Espaçosa demais
Too spacious
Espaçosa demais
Too spacious
tomou meu coração e subindo pra cabeça
Took my heart and it's gone to my head





Writer(s): Welvis Elan De Souza Sarmento, Bruno Rigamonte Carneiro, Marder Bezerra Nunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.