Felipe Araújo - Na Mão Da Bagunça - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Felipe Araújo - Na Mão Da Bagunça - Ao Vivo




Na Mão Da Bagunça - Ao Vivo
In the Hands of Chaos - Live
indo amanhecer num lugar que toque o som alto
I'm going to spend the night in a place with loud music
Sentar numa cadeira e levantar carregado
Sit in a chair and only get up when I'm carried away
Recomeçar uma vida que eu tinha abandonado
Restart a life I had abandoned
indo contra minha saudade, minhas vontades
I'm going against my longing, my desires
Essa fase que aparentemente é boa, não é nada boa
This phase that seemingly is good, isn't good at all
Tem que ter maturidade pra fingir ser uma pessoa
You have to have maturity to pretend to be someone
Que tem nada ver com minha pessoa
Who has nothing to do with who I am
Mas olhar pra trás não vou
But I won't look back
Nem que eu sofra até mudar
Even if I suffer until I change
Eu disposto a bater ponto na madruga
I'm willing to clock in at dawn
Pegar na mão da bagunça e deixar ela me levar
Take the hand of chaos and let it take me away
Mas olhar pra trás não vou
But I won't look back
Nem que eu sofra até mudar
Even if I suffer until I change
Eu disposto a bater ponto na madruga
I'm willing to clock in at dawn
Pegar na mão da bagunça e deixar ela me levar
Take the hand of chaos and let it take me away
Vou cair de cara noite adentro
I'll fall face-first into the night
Deixa que com a rua eu me entendo
Let me figure things out with the streets
Ficar longe de amor por um tempo
Stay away from love for a while
E perto de uns amor de momento
And close to some fleeting romances
Vou cair de cara noite adentro
I'll fall face-first into the night
Deixa que com a rua eu me entendo
Let me figure things out with the streets
Ficar longe de amor por um tempo
Stay away from love for a while
E perto de uns amor de momento
And close to some fleeting romances
Vai!
Go!
Assim, ó
Just like that
indo contra minha saudade, minhas vontades
I'm going against my longing, my desires
Essa fase que aparentemente é boa, não é nada boa
This phase that seemingly is good, isn't good at all
Tem que ter maturidade pra fingir ser uma pessoa
You have to have maturity to pretend to be someone
Que tem nada ver com minha pessoa
Who has nothing to do with who I am
Mas olhar pra trás não vou
But I won't look back
Nem que eu sofra até mudar
Even if I suffer until I change
Eu disposto a bater ponto na madruga
I'm willing to clock in at dawn
Pegar na mão da bagunça e deixar ela me levar
Take the hand of chaos and let it take me away
Mas olhar pra trás não vou
But I won't look back
Nem que eu sofra até mudar
Even if I suffer until I change
Eu disposto a bater ponto na madruga
I'm willing to clock in at dawn
Pegar na mão da bagunça e deixar ela me levar
Take the hand of chaos and let it take me away
Vou cair de cara noite adentro
I'll fall face-first into the night
Deixa que com a rua eu me entendo
Let me figure things out with the streets
Ficar longe de amor por um tempo
Stay away from love for a while
E perto de uns amor de momento
And close to some fleeting romances
Vou cair de cara noite adentro
I'll fall face-first into the night
Deixa que com a rua eu me entendo
Let me figure things out with the streets
Ficar longe de amor por um tempo
Stay away from love for a while
E perto de uns amor de momento
And close to some fleeting romances
Ficar longe de amor por um tempo
Stay away from love for a while
E perto de uns amor de momento
And close to some fleeting romances
Aê!
There!





Writer(s): Lucas Ing, Matheus Gustavo De Oliveira Padua, Matheus Costa, Eliabe Galdino Da Costa, Luiz Felipe Viana Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.