Paroles et traduction en allemand Felipe Araújo - Para Ce Tá Mal - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Ce Tá Mal - Ao Vivo
Hör auf, dir geht's schlecht - Live
(Para,
cê
tá
mal)
(Hör
auf,
dir
geht's
schlecht)
(Cê
não
tá
normal)
(Du
bist
nicht
normal)
(A
saudade
é
inimiga...)
(Die
Sehnsucht
ist
die
Feindin...)
02h40
da
manhã,
chega
o
primeiro
sintoma
02:40
Uhr
morgens,
das
erste
Symptom
tritt
auf
Quando
você
toma
uma
e
seu
olho
começa
a
lacrimejar
Wenn
du
einen
trinkst
und
deine
Augen
anfangen
zu
tränen
02h47,
o
segundo
sintoma
aparece
02:47
Uhr,
das
zweite
Symptom
erscheint
Você
fica
louca
atrás
de
internet
pra
me
estalquear
Du
suchst
wie
verrückt
im
Internet,
um
mich
zu
stalken
Você
tá
morrendo
de
vontade
Du
hast
riesige
Lust,
De
vir
aqui
pra
casa
pra
transar,
ah
zu
mir
nach
Hause
zu
kommen,
um
Sex
zu
haben,
ah
Porque
só
meu
corpo
é
a
medicação
Weil
nur
mein
Körper
die
Medizin
ist,
Que
faz
sua
carência
passar
die
deine
Sehnsucht
lindert
Para,
cê
tá
mal,
cê
não
tá
normal
Hör
auf,
dir
geht's
schlecht,
du
bist
nicht
normal
A
saudade
é
inimiga
do
seu
grau
Die
Sehnsucht
ist
die
Feindin
deines
Pegels
Para,
cê
tá
mal,
cê
não
tá
normal
Hör
auf,
dir
geht's
schlecht,
du
bist
nicht
normal
Tá
querendo
quem
não
te
quer
nem
a
pau
Du
willst
jemanden,
der
dich
nicht
mal
mit
der
Kneifzange
anfasst
Bateu
uma
ondinha,
você
liga
Du
bist
leicht
angetrunken,
du
rufst
an
Ficou
alteradinha,
me
procura
Du
bist
aufgekratzt,
du
suchst
mich
Entre
eu
e
a
rua,
que
se
exploda
a
rua
Zwischen
mir
und
der
Straße,
soll
die
Straße
zur
Hölle
fahren
Quer
vir
pra
minha
cama
dá
uma...
Du
willst
in
mein
Bett,
um
eine
Runde
zu...
Bateu
uma
ondinha,
você
liga
Du
bist
leicht
angetrunken,
du
rufst
an
Ficou
alteradinha,
me
procura
Du
bist
aufgekratzt,
du
suchst
mich
Entre
eu
e
a
rua,
que
se
exploda
a
rua
Zwischen
mir
und
der
Straße,
soll
die
Straße
zur
Hölle
fahren
E
se
eu
não
atendo,
cê
surta
(vem!)
Und
wenn
ich
nicht
rangehe,
flippst
du
aus
(komm!)
Você
tá
morrendo
de
vontade
Du
hast
riesige
Lust,
De
vir
aqui
pra
casa
pra
transar,
ah
zu
mir
nach
Hause
zu
kommen,
um
Sex
zu
haben,
ah
Porque
só
meu
corpo
é
a
medicação
Weil
nur
mein
Körper
die
Medizin
ist,
Que
faz
sua
carência
passar
die
deine
Sehnsucht
lindert
Para,
cê
tá
mal,
cê
não
tá
normal
Hör
auf,
dir
geht's
schlecht,
du
bist
nicht
normal
A
saudade
é
inimiga
do
seu
grau
Die
Sehnsucht
ist
die
Feindin
deines
Pegels
(Para,
para,
cê
tá
mal)
(Hör
auf,
hör
auf,
dir
geht's
schlecht)
Cê
não
tá
normal
Du
bist
nicht
normal
Tá
querendo
quem
não
te
quer
nem
a
pau
Du
willst
jemanden,
der
dich
nicht
mal
mit
der
Kneifzange
anfasst
Bateu
uma
ondinha,
você
liga
Du
bist
leicht
angetrunken,
du
rufst
an
Ficou
alteradinha,
me
procura
Du
bist
aufgekratzt,
du
suchst
mich
Entre
eu
e
a
rua,
que
se
exploda
a
rua
Zwischen
mir
und
der
Straße,
soll
die
Straße
zur
Hölle
fahren
Quer
vir
pra
minha
cama
dar
uma...
Du
willst
in
mein
Bett,
um
eine
Runde
zu...
Bateu
uma
ondinha,
você
liga
Du
bist
leicht
angetrunken,
du
rufst
an
Ficou
alteradinha,
me
procura
Du
bist
aufgekratzt,
du
suchst
mich
Entre
eu
e
a
rua,
que
se
exploda
a
rua
Zwischen
mir
und
der
Straße,
soll
die
Straße
zur
Hölle
fahren
E
se
eu
não
atendo,
cê
surta
Und
wenn
ich
nicht
rangehe,
flippst
du
aus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thalles Lessa, Lucas Ing, Eliabe Galdino Da Costa, Matheus Freire Carvalho Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.