Paroles et traduction Felipe Araújo - Quebra Essa (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
já
sumiu
da
minha
vista
Вы
уже
исчез
из
моей
vista
Mas
não
some
da
cabeça
o
apelido
que
me
deu
Но
не
сложим
головы
прозвище,
что
дали
мне
É
só
fechar
os
olhos
pra
te
ter
aqui
Только
закрыть
глаза
хотя
бы
на
минуту
быть
здесь
Mas
tenho
medo
de
dormir
e
acordar
sem
você
Но
я
боюсь
засыпать
и
просыпаться
без
тебя
Mas
sei
que
logo
passa
e
vai
passar
Но
я
знаю,
что
скоро
проходит,
и
будет
проходить
O
estágio
que
eu
bebo
e
choro
Этап,
который
я
пью
и
плачу
Onde
a
saudade
fica
mais
doída
Где
тоска
становится
более
doída
Mas
parei
no
nivel
que
eu
imploro
Но
остановился
на
уровне,
что
я
прошу
вас
Pra
você
vale
recaída
Тебе
стоит
рецидива
Tô
ligando
pra
pedir
Да
и,
подключив,
чтобы
попросить
Deixa
eu
dormir
aí
só
hoje
Дай-ка
я
спать
там
только
сегодня
Eu
sei
que
já
são
duas
da
manhã
Я
знаю,
что
уже
два
часа
ночи
Mas
prometo
ir
embora
de
manhã
Но
я
обещаю
уйти
утром
Tô
ligando
pra
pedir
Да
и,
подключив,
чтобы
попросить
Deixa
eu
dormir
aí
só
hoje
Дай-ка
я
спать
там
только
сегодня
Quebra
essa
pro
seu
preto
Разрыв
этот
pro
черный
A
gente
faz
um
amor
gostoso
Нами
делает
любовь
вкусно
E
eu
vou
embora
cedo
И
я
уйду
рано
E
vai
passar
И
будет
проходить
O
estágio
que
eu
bebo
e
choro
Этап,
который
я
пью
и
плачу
Onde
a
saudade
fica
mais
doída
Где
тоска
становится
более
doída
Mas
parei
no
nivel
que
eu
imploro
Но
остановился
на
уровне,
что
я
прошу
вас
Pra
você
vale
recaída
Тебе
стоит
рецидива
Tô
ligando
pra
pedir
Да
и,
подключив,
чтобы
попросить
Deixa
eu
dormir
aí
só
hoje
Дай-ка
я
спать
там
только
сегодня
Eu
sei
que
já
são
duas
da
manhã
Я
знаю,
что
уже
два
часа
ночи
Mas
prometo
ir
embora
de
manhã
Но
я
обещаю
уйти
утром
Tô
ligando
pra
pedir
Да
и,
подключив,
чтобы
попросить
Deixa
eu
dormir
aí
só
hoje
Дай-ка
я
спать
там
только
сегодня
Quebra
essa
pro
seu
preto
Разрыв
этот
pro
черный
A
gente
faz
um
amor
gostoso
Нами
делает
любовь
вкусно
E
eu
vou
embora
cedo
И
я
уйду
рано
Você
já
sumiu
da
minha
vista
Вы
уже
исчез
из
моей
vista
Mas
não
some
da
cabeça
o
apelido
que
me
deu
Но
не
сложим
головы
прозвище,
что
дали
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dener Ferrari Garcia, Felipe Goffi, Jimmy Luzzo, Renan Araújo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.