Paroles et traduction Felipe Araújo - Quem Vai Assumir - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Vai Assumir - Ao Vivo
Who Will Assume - Live
Como
é
que
pode
a
gente
ser
tão
parecido?
How
is
it
that
we
can
be
so
alike?
Tão
iguais,
quase
dois
bons
amigos
So
similar,
almost
like
two
good
friends
Como
é
que
pode,
agora
tá
claro
pra
mim
How
is
it
that
now
it's
clear
to
me
Que
os
melhores
amores
começam
assim
That
the
best
loves
start
like
this
Daqueles
que
arrepiam
a
gente
Of
those
that
give
us
goosebumps
E
quando
o
beijo
é
diferente
And
when
the
kiss
is
different
Fica
tentando
disfarçar
We
try
to
hide
it
E
é
desse
jeito
que
a
gente
tá
And
that's
how
we
are
Quem
de
nós
dois
Who
of
us
two
Vai
assumir
que
tá
amando?
Will
confess
that
they're
in
love?
Quem
de
nós
dois
Who
of
us
two
Vai
assumir
que
tá
sentindo
falta?
Will
admit
that
they're
missing
the
other?
Que
o
resto
não
tem
graça
That
the
rest
is
boring
Quem
de
nós
dois
Who
of
us
two
Vai
assumir
que
não
é
rolo?
Will
admit
that
it's
not
a
fling?
Quem
de
nós
dois
Who
of
us
two
Que
vai
falar
primeiro
que
é
namoro?
Will
speak
first
and
say
that
it's
a
relationship?
Que
vai
contar
pro
povo?
Who
will
tell
everyone?
Como
é
que
pode
a
gente
ser
tão
parecido?
How
is
it
that
we
can
be
so
alike?
Tão
iguais,
quase
dois
bons
amigos
So
similar,
almost
like
two
good
friends
Como
é
que
pode,
agora
tá
claro
pra
mim
How
is
it
that
now
it's
clear
to
me
Que
os
melhores
amores
começam
assim
That
the
best
loves
start
like
this
Daqueles
que
arrepiam
a
gente
Of
those
that
give
us
goosebumps
E
quando
o
beijo
é
diferente
And
when
the
kiss
is
different
Fica
tentando
disfarçar
We
try
to
hide
it
E
é
desse
jeito
que
a
gente
tá
And
that's
how
we
are
Quem
de
nós
dois
Who
of
us
two
Vai
assumir
que
tá
amando?
Will
confess
that
they're
in
love?
Quem
de
nós
dois
Who
of
us
two
Vai
assumir
que
tá
sentindo
falta?
Will
admit
that
they're
missing
the
other?
Que
o
resto
não
tem
graça
That
the
rest
is
boring
Quem
de
nós
dois
Who
of
us
two
Vai
assumir
que
não
é
rolo?
Will
admit
that
it's
not
a
fling?
Quem
de
nós
dois
Who
of
us
two
Que
vai
falar
primeiro
que
é
namoro?
Will
speak
first
and
say
that
it's
a
relationship?
Que
vai
contar
pro
povo?
Who
will
tell
everyone?
Quem
de
nós
dois
Who
of
us
two
Vai
assumir
que
tá
amando?
Will
confess
that
they're
in
love?
Quem
de
nós
dois
Who
of
us
two
Vai
assumir
que
tá
sentindo
falta?
Will
admit
that
they're
missing
the
other?
Que
o
resto
não
tem
graça
That
the
rest
is
boring
Quem
de
nós
dois
Who
of
us
two
Vai
assumir
que
não
é
rolo?
Will
admit
that
it's
not
a
fling?
Quem
de
nós
dois
Who
of
us
two
Que
vai
falar
primeiro
que
é
namoro?
Will
speak
first
and
say
that
it's
a
relationship?
Que
vai
contar
pro
povo?
Who
will
tell
everyone?
Que
vai
contar
pro
povo?
Who
will
tell
everyone?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edu Valim, Thales Lessa, Renan Valim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.