Paroles et traduction Felipe Araújo - Sem Você - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Você - Ao Vivo
Without You - Live
Depois
de
tanto
tempo
sem
te
ver
After
so
long
without
seeing
you
De
novo
cara
a
cara
com
você
Face
to
face
with
you
again
Nem
sei
como
começar
I
don't
even
know
how
to
begin
Tenho
tanto
pra
dizer
I
have
so
much
to
say
Dizer
que
o
meu
amor
está
cada
vez
maior
To
say
that
my
love
is
growing
stronger
every
day
Dizer
que
sem
sem
você
só
tem
tristeza
ao
meu
redor
To
say
that
without
you
there's
only
sadness
around
me
Que
a
tua
ausência
me
deixou
aqui
de
peito
aberto
That
your
absence
left
me
here
with
an
open
heart
Que
a
tua
vida
é
aquele
livro
That
your
life
is
that
book
Que
eu
não
pude
ler
That
I
couldn't
read
Joguei
no
jogo
do
amor
I
played
the
game
of
love
Eu
paguei
pra
ver
(paguei
pra
ver)
I
paid
to
see
(I
paid
to
see)
No
fim
da
história
At
the
end
of
the
story
Acabei
ficando
sem
você
I
ended
up
without
you
Sem
você
não
tem
amor
de
madrugada
Without
you
there's
no
late-night
love
Não
tem
chamego,
luz
apagada
No
cuddling,
lights
off
Não
tem
lençol,
cama
amassada
No
sheets,
no
messy
bed
Sem
essa
de
cantar
pra
lua
Forget
about
singing
to
the
moon
Eu
sou
mais
um
homem
de
rua
I'm
just
another
man
on
the
street
Estou
morrendo,
a
culpa
é
sua
I'm
dying,
it's
your
fault
Que
a
tua
vida
é
aquele
livro
That
your
life
is
that
book
Que
eu
não
pude
ler
That
I
couldn't
read
Joguei
no
jogo
do
amor
I
played
the
game
of
love
Eu
paguei
pra
ver
(eu
paguei
pra
ver)
I
paid
to
see
(I
paid
to
see)
No
fim
da
história
At
the
end
of
the
story
Acabei
ficando
sem
você
I
ended
up
without
you
Sem
você
não
tem
amor
de
madrugada
Without
you
there's
no
late-night
love
Não
tem
chamego,
luz
apagada
No
cuddling,
lights
off
Não
tem
lençol,
cama
amassada
No
sheets,
no
messy
bed
Sem
essa
de
cantar
pra
lua
Forget
about
singing
to
the
moon
Eu
sou
mais
um
homem
de
rua
I'm
just
another
man
on
the
street
Estou
morrendo,
a
culpa
é
sua
I'm
dying,
it's
your
fault
Sem
você
não
tem
amor
de
madrugada
Without
you
there's
no
late-night
love
Não
tem
chamego,
luz
apagada
No
cuddling,
lights
off
Não
tem
lençol,
cama
amassada
No
sheets,
no
messy
bed
Sem
essa
de
cantar
pra
lua
Forget
about
singing
to
the
moon
Eu
sou
mais
um
homem
de
rua
I'm
just
another
man
on
the
street
Estou
morrendo,
a
culpa
é
sua
I'm
dying,
it's
your
fault
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.