Felipe Araújo - Sem Você - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Felipe Araújo - Sem Você - Ao Vivo




Sem Você - Ao Vivo
Without You - Live
Depois de tanto tempo sem te ver
After so long without seeing you
De novo cara a cara com você
Face to face with you again
Nem sei como começar
I don't even know how to begin
Tenho tanto pra dizer
I have so much to say
Dizer que o meu amor está cada vez maior
To say that my love is growing stronger every day
Dizer que sem sem você tem tristeza ao meu redor
To say that without you there's only sadness around me
Que a tua ausência me deixou aqui de peito aberto
That your absence left me here with an open heart
Hoje eu sei
Now I know
Que a tua vida é aquele livro
That your life is that book
Que eu não pude ler
That I couldn't read
Joguei no jogo do amor
I played the game of love
Eu paguei pra ver (paguei pra ver)
I paid to see (I paid to see)
No fim da história
At the end of the story
Acabei ficando sem você
I ended up without you
Sem você não tem amor de madrugada
Without you there's no late-night love
Não tem chamego, luz apagada
No cuddling, lights off
Não tem lençol, cama amassada
No sheets, no messy bed
Sem você
Without you
Sem essa de cantar pra lua
Forget about singing to the moon
Eu sou mais um homem de rua
I'm just another man on the street
Estou morrendo, a culpa é sua
I'm dying, it's your fault
Hoje eu sei
Now I know
Que a tua vida é aquele livro
That your life is that book
Que eu não pude ler
That I couldn't read
Joguei no jogo do amor
I played the game of love
Eu paguei pra ver (eu paguei pra ver)
I paid to see (I paid to see)
No fim da história
At the end of the story
Acabei ficando sem você
I ended up without you
Sem você não tem amor de madrugada
Without you there's no late-night love
Não tem chamego, luz apagada
No cuddling, lights off
Não tem lençol, cama amassada
No sheets, no messy bed
Sem você
Without you
Sem essa de cantar pra lua
Forget about singing to the moon
Eu sou mais um homem de rua
I'm just another man on the street
Estou morrendo, a culpa é sua
I'm dying, it's your fault
Sem você não tem amor de madrugada
Without you there's no late-night love
Não tem chamego, luz apagada
No cuddling, lights off
Não tem lençol, cama amassada
No sheets, no messy bed
Sem você
Without you
Sem essa de cantar pra lua
Forget about singing to the moon
Eu sou mais um homem de rua
I'm just another man on the street
Estou morrendo, a culpa é sua
I'm dying, it's your fault
É sua
It's your fault






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.