Felipe Araújo - Volta Pro Felipe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Felipe Araújo - Volta Pro Felipe




Volta Pro Felipe
Come Back to Felipe
Hoje você sai do anonimato
Today, you're coming out of obscurity
Vai acordar com o Instagram bombando
You're going to wake up with Instagram on fire
Milhões de comentários na sua última foto
Millions of comments on your latest photo
E que tudo que eu fiz de certo
And since everything I did right
Pra você deu errado
Went wrong for you
Agora eu vou de pagar de louco e fazer o contrário
Now I'm going to act crazy and do the opposite
duvidando de mim?
Are you doubting me?
Eu vou te mostrar o que eu sou capaz de fazer
I'm going to show you what I'm capable of
Vou invadir a live do embaixador
I'm going to invade the ambassador's live
Aproveitar que ele tem muito seguidor
Take advantage of his massive following
E pedir pro povo deixar uma mensagem
And ask people to leave a message
#VoltaproFelipe na sua última postagem
#ComeBacktoFelipe on your latest post
E eu vou ter que fazer isso ou você vai voltar?
And I'll have to do this or will you come back?
Antes de ver nossa foto em Insta' de fofoca
Before our picture ends up on a gossip Instagram
mesmo preparada pra acordar
Are you really prepared to wake up
Com o Léo Dias batendo na sua porta?
With Léo Dias knocking on your door?
Eu vou ter que fazer isso ou você vai voltar?
And I'll have to do this or will you come back?
Esquece esse ranço bobo e segue de uma vez
Forget this silly grudge and follow me back at once
Vai esperar a Anitta se pronunciar
Are you going to wait for Anitta to speak out
Ou a gente se encontrar no De Férias com Ex?
Or should we meet on De Férias com Ex?
Faz seu nome, Jeff!
Make a name for yourself, Jeff!
Eu vou invadir a live do embaixador
I'm going to invade the ambassador's live
Aproveitar que ele tem muito seguidor
Take advantage of his massive following
E pedir pro povo deixar uma mensagem
And ask people to leave a message
#VoltaproFelipe na sua última postagem
#ComeBacktoFelipe on your latest post
E eu vou ter que fazer isso ou você vai voltar?
And I'll have to do this or will you come back?
Antes de ver nossa foto em Insta' de fofoca
Before our picture ends up on a gossip Instagram
mesmo preparada pra acordar
Are you really prepared to wake up
Com o Léo Dias batendo na sua porta?
With Léo Dias knocking on your door?
Eu vou ter que fazer isso ou você vai voltar?
And I'll have to do this or will you come back?
Esquece esse ranço bobo e segue de uma vez
Forget this silly grudge and follow me back at once
Vai esperar a Anitta se pronunciar
Are you going to wait for Anitta to speak out
Ou a gente se encontrar no De Férias com Ex?
Or should we meet on De Férias com Ex?
Isso é Felipe Araújo Check!
This is Felipe Araújo Check!
Hoje você sai do anonimato
Today, you're coming out of obscurity
Vai acordar com o Instagram bombando
You're going to wake up with Instagram on fire





Writer(s): Blener Maycom Mendanha, Marcus Vinicius Miranda Da Silva, Waleria Leao De Moraes, Rafael Quadros Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.