Paroles et traduction Felipe Arriaga - Bajo El Cielo De Morelia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajo El Cielo De Morelia
Beneath the Sky of Morelia
Una
mañana
de
marzo
One
morning
in
March
En
la
central
de
morelia
At
the
Morelia
bus
station
Rompi
el
boleto
a
lo
macho
I
tore
the
ticket
apart
Que
saque
pa
la
frontera
That
would
take
me
to
the
border
Nomas
de
ver
tan
precioso
Just
to
gaze
at
such
a
beautiful
sight
Al
cielo
azul
de
mi
tierra
The
blue
sky
of
my
homeland
Despues
oi
una
campana
Then
I
heard
a
bell
Que
estaba
llamando
a
misa
That
was
calling
people
to
mass
La
catedral
moreliana
The
Morelia
Cathedral
Joya
tarazca
y
castiza
A
Tarasco
and
Castilian
jewel
Vio
que
una
mujer
rezaba
Saw
a
woman
praying
Sin
consuelo
en
su
carita
With
no
solace
on
her
face
Era
mi
guare
maria
It
was
my
Maria
Guare
Que
por
mi
rezaba
un
credo
Who
was
praying
a
creed
for
me
Hasta
lloro
de
alegria
I
cried
tears
of
joy
Cuando
le
dije
me
quedo
When
I
told
her
I
would
stay
En
esta
tierra
mi
divina
In
this
divine
land
Bajo
su
precioso
cielo
Beneath
its
beautiful
sky
Miraban
sus
ojitos
Her
eyes
looked
at
me
Mi
guare
creia
un
milagro
My
Guare
thought
it
a
miracle
Despues
nos
fuimos
juntos
Then
we
went
together
A
dar
una
vuelta
al
lago
To
take
a
walk
around
the
lake
Y
cuando
andaba
en
janitzio
And
when
I
was
in
Janitzio
Se
me
olvido
el
otro
lado
I
forgot
about
the
other
side
Adios
lindo
san
francisco
Goodbye
beautiful
San
Francisco
Los
angeles
y
chicago
Los
Angeles
and
Chicago
Me
quedo
en
el
paraiso
I
will
stay
in
paradise
Que
tanto
habia
despreciado
That
I
had
so
despised
Al
cabo
no
me
hice
rico
After
all,
I
didn't
become
rich
Cuando
anduve
de
mojado
When
I
was
an
undocumented
immigrant
Bajo
el
cielo
de
morelia
Beneath
the
sky
of
Morelia
Ninguno
se
ha
muerto
de
hambre
No
one
has
starved
to
death
Aqui
me
quedo
en
mi
tierra
Here
I
will
stay
in
my
homeland
Muy
cerquita
de
mi
madre
Very
close
to
my
mother
Y
de
mi
guare
maria
And
my
Guare
Maria
Nunca
vuelvo
a
separarme
I
will
never
leave
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bulmaro Bermudez Gomez, Bermudez Gomez Bulmaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.