Felipe Conde - Déjame - traduction des paroles en allemand

Déjame - Felipe Condetraduction en allemand




Déjame
Lass mich
Déjame que te escriba una canción
Lass mich dir ein Lied schreiben
Que no sólo hable de amor
Das nicht nur von Liebe spricht
Y de lo que por ti siento
Und von dem, was ich für dich fühle
Déjame que encuentre la razón
Lass mich den Grund finden
Por qué se paro el reloj
Warum die Uhr stehen blieb
De tu corazón inquieto
Deines unruhigen Herzens
Me duele el alma, el alma me duele
Mir schmerzt die Seele, die Seele schmerzt mir
De llorar tanto, por lo que no se tiene
Vom vielen Weinen um das, was man nicht hat
De mimbre el canasto
Aus Weide der Korb
Pa el cuello un pañuelo
Für den Hals ein Tuch
Pal ojal de mi chaqueta un poco de romero
Für das Knopfloch meiner Jacke ein wenig Rosmarin
Y en esa mesita y escuchar tus cantes
Und an diesem Tischchen deine Gesänge hören
Como tu maestro
Wie dein Lehrer
No ha cantao nadie
Hat niemand gesungen
De mimbre el canasto
Aus Weide der Korb
Pa el cuello un pañuelo
Für den Hals ein Tuch
Pal ojal de mi chaqueta un poco de romero
Für das Knopfloch meiner Jacke ein wenig Rosmarin
Y en esa mesita y escuchar tus cantes
Und an diesem Tischchen deine Gesänge hören
Como tu flamenco
Wie dein Flamenco
No ha cantao nadie
Hat niemand gesungen
Déjame que seas tu mi inspiración
Lass mich dich meine Inspiration sein
Que de rienda suelta a la ilusión
Die der Illusion freien Lauf lässt
De mi amor por el flamenco
Meiner Liebe zum Flamenco
Déjame que encuentre la razón
Lass mich den Grund finden
Por quó se paro el reloj
Warum die Uhr stehen blieb
De tu corazón inquieto
Deines unruhigen Herzens
Me duele el alma, el alma me duele
Mir schmerzt die Seele, die Seele schmerzt mir
De llorar tanto, por lo que no se tiene
Vom vielen Weinen um das, was man nicht hat
De mimbre el canasto
Aus Weide der Korb
Pa el cuello un pañuelo
Für den Hals ein Tuch
Pal ojal de mi chaqueta un poco de romero
Für das Knopfloch meiner Jacke ein wenig Rosmarin
Y en esa mesita y escuchar tus cantes
Und an diesem Tischchen deine Gesänge hören
Como tu maestro
Wie dein Lehrer
No ha cantao nadie
Hat niemand gesungen
De mimbre el canasto
Aus Weide der Korb
Pa el cuello un pañuelo
Für den Hals ein Tuch
Pal ojal de mi chaqueta un poco de romero
Für das Knopfloch meiner Jacke ein wenig Rosmarin
Y en esa mesita y escuchar tus cantes
Und an diesem Tischchen deine Gesänge hören
Como tu flamenco
Wie dein Flamenco
No ha cantao nadie
Hat niemand gesungen
Déjame que te cante camaron...
Lass mich dir vorsingen, Camarón...





Writer(s): Felipe Delgado Conde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.