Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Urge
tu
cuerpo
Dein
Körper
drängt
Y
tus
ganas
de
amar
und
deine
Lust
zu
lieben
Quiero
que
me
beses
Ich
will,
dass
du
mich
küsst
Sin
pensar
en
nada
más.
ohne
an
etwas
anderes
zu
denken.
Te
veo
pienso
y
tiemblo
Ich
sehe
dich,
denke
und
zittere
Vaya
curvas
pa
mirar
Was
für
Kurven
zum
Anschauen
Y
esos
ojos
negros
Und
diese
schwarzen
Augen
Que
el
cielo
me
vino
a
regalar
die
der
Himmel
mir
geschenkt
hat
Te
doy
todo
mi
corazón
Ich
gebe
dir
mein
ganzes
Herz
Te
doy
todo
lo
que
soy
Ich
gebe
dir
alles,
was
ich
bin
Te
doy
toddo
lo
que
tengo
Ich
gebe
dir
alles,
was
ich
habe
A
cambio
tu
me
das
tu
amor
Im
Gegenzug
gibst
du
mir
deine
Liebe
Morena
mi
vida
contigo
mi
amor
termina
Dunkelhaarige,
mein
Leben,
mit
dir
endet
meine
Liebe
Morena
no
hay
vida
porque
tu
boca
no
sea
mía.
Dunkelhaarige,
es
gibt
kein
Leben,
weil
dein
Mund
nicht
meiner
ist.
Tu
risa
es
la
melodía
Dein
Lachen
ist
die
Melodie
Que
quiero
escuchar
die
ich
hören
will
Tu
mirada
es
el
paisaje
Dein
Blick
ist
die
Landschaft
Que
mimar
un
día
mas
die
ich
einen
Tag
mehr
liebkosen
will
Te
tengo
y
te
deseo
Ich
habe
dich
und
ich
begehre
dich
Y
no
quiero
tener
mas
und
ich
will
nicht
mehr
haben
Que
lo
que
tengo
es
el
deseo
als
das,
was
ich
habe,
ist
das
Verlangen
Que
una
vez
pude
besar
das
ich
einst
küssen
durfte
Te
veo
pienso
y
tiemblo
Ich
sehe
dich,
denke
und
zittere
Vaya
curvas
pa
mirar
Was
für
Kurven
zum
Anschauen
Y
esos
ojos
negros
Und
diese
schwarzen
Augen
Que
el
cielo
me
vino
a
regalar
die
der
Himmel
mir
geschenkt
hat
Te
doy
todo
mi
corazón
Ich
gebe
dir
mein
ganzes
Herz
Te
doy
todo
lo
que
soy
Ich
gebe
dir
alles,
was
ich
bin
Te
doy
toddo
lo
que
tengo
Ich
gebe
dir
alles,
was
ich
habe
A
cambio
tu
me
das
tu
amor
Im
Gegenzug
gibst
du
mir
deine
Liebe
Morena
mi
vida
contigo
mi
amor
termina
Dunkelhaarige,
mein
Leben,
mit
dir
endet
meine
Liebe
Morena
no
hay
vida
porque
tu
boca
no
sea
mía.
Dunkelhaarige,
es
gibt
kein
Leben,
weil
dein
Mund
nicht
meiner
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Delgado Conde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.