Felipe Conde - Puedo Volar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felipe Conde - Puedo Volar




Puedo Volar
Могу летать
Tus ojos la luz a través de la noche
Твои глаза - свет сквозь ночь,
Tus palabras mi única verdad
Твои слова - моя единственная правда,
Tus manos me guían si hoy ando torpe
Твои руки ведут меня, если я сегодня неуклюж,
Tu abrazo un escudo de felicidad
Твои объятия - щит счастья.
Hago una fiesta en el aire a la que te quiero invitar...
Я устраиваю праздник в воздухе, на который хочу тебя пригласить...
Puedo volar cogido de tu mano llegar hasta el mar,
Могу летать, держа тебя за руку, добраться до моря,
Ver una fantasía hecha realidad,
Увидеть фантазию, ставшую реальностью,
Arrancarte una sonrisa y volar.
Вызвать у тебя улыбку и взлететь.
Subirte en una nube hecha de cristal
Поднять тебя на облако из хрусталя,
Llevarte donde nadie te pudo llevar,
Отнести туда, где никто не смог тебя отнести,
Y juntos por el mundo volar...
И вместе по миру летать...
Tus ganas de amar cada vez son más fuertes
Твое желание любить становится все сильнее,
Tus besos me llenas para respirar
Твои поцелуи наполняют меня, чтобы дышать,
Tu cuerpo un oasis donde perderme
Твое тело - оазис, где я могу потеряться,
Tu mira y mi mirada miran igual
Твой взгляд и мой взгляд смотрят одинаково.
Hago una fiesta en el aire a la que te quiero invitar...
Я устраиваю праздник в воздухе, на который хочу тебя пригласить...
Puedo volar cogido de tu mano llegar hasta el mar,
Могу летать, держа тебя за руку, добраться до моря,
Ver una fantasía hecha realidad,
Увидеть фантазию, ставшую реальностью,
Arrancarte una sonrisa y volar.
Вызвать у тебя улыбку и взлететь.
Subirte en una nube hecha de cristal,
Поднять тебя на облако из хрусталя,
Llevarte donde nadie te pudo llevar,
Отнести туда, где никто не смог тебя отнести,
Y juntos por el mundo volar...
И вместе по миру летать...
Puedo volar cogido de tu mano llegar hasta el mar,
Могу летать, держа тебя за руку, добраться до моря,
Ver una fantasía hecha realidad,
Увидеть фантазию, ставшую реальностью,
Arrancarte una sonrisa y volar.
Вызвать у тебя улыбку и взлететь.
Subirte en una nube hecha de cristal,
Поднять тебя на облако из хрусталя,
Llevarte donde nadie te pudo llevar,
Отнести туда, где никто не смог тебя отнести,
Y juntos por el mundo volar...
И вместе по миру летать...





Writer(s): Felipe Delgado Conde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.