Felipe Duram - Abertura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felipe Duram - Abertura




Abertura
Открытие
Tanque de guerra
Боевой танк
Inventado pelo engenheiro Australiano Lancelot de Mole
Изобретенный австралийским инженером Ланселотом де Молем
Entre os anos de 1912 e 1916
Между 1912 и 1916 годами
Período da primeira guerra mundial
Период Первой мировой войны
O tanque é uma arma de combate
Танк - это боевая машина
Com poder de fogo
С огневой мощью
Ação de choque
Силой удара
Proteção, mobilidade e sistema de comunicação
Защитой, мобильностью и системой связи
Resumindo
Короче говоря
É um dos mais robustos e poderosos instrumentos
Это один из самых надежных и мощных инструментов
Usados para matar
Используемых для убийства
Isso mesmo, matar
Именно так, убийства
Tirar vidas, destruir o inimigo
Лишения жизней, уничтожения врага
Inimigo que independente de qual lado da guerra esteja
Врага, который, независимо от того, на чьей он стороне войны
Muitas vezes não entende as razões que o colocaram ali
Часто не понимает причин, по которым он оказался втянут в это
Para matar outros seres humanos que assim como ele
Чтобы убивать других людей, которые, как и он сам
Tem mãe, pai, irmãos, namorada ou até mesmo esposas e filhos
Имеют мать, отца, братьев, девушку или даже жену и детей
Inimigos que independente da cor da sua pele e da farda
Врагов, которые, независимо от цвета кожи и формы
Da bandeira que defendem ou da língua que falam
Флага, который они защищают, или языка, на котором говорят
Tem sonhos em comum, planos para uma vida longa
Имеют общие мечты, планы на долгую жизнь
E o desejo inerente a toda gente em qualquer canto desse planeta
И желание, присущее всем людям в любом уголке этой планеты
Que é viver em paz e ser feliz
Которое заключается в том, чтобы жить в мире и быть счастливыми
as duas guerras mundiais fizeram 70 milhões de vítimas
Только две мировые войны унесли 70 миллионов жизней
70 milhões de pessoas entre homens, mulheres e crianças
70 миллионов человек, среди которых были мужчины, женщины и дети
Perderam a vida nas duas maiores guerras da história
Погибли в двух крупнейших войнах в истории
Sem falar em tantos outros conflitos sangrentos
Не говоря уже о многих других кровопролитных конфликтах
Que as antecederam e outros tantos que as sucederam
Которые предшествовали им, и многих других, которые последовали за ними
Até quando o homem vai seguir construindo máquinas de guerra para destruir uns aos outros?
До каких пор человек будет продолжать создавать военные машины, чтобы уничтожать себе подобных?
Até quando?
До каких пор?
Ás vezes vontade de tomar uma atitude
Иногда хочется взять и сделать что-то самому
E fazer a própria guerra!
И начать собственную войну!
Guerra ao desamor
Войну против отсутствия любви






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.